en_tn/luk/22/35.md

1007 B

When I sent you out

Jesus was talking to his apostles. So languages that have different forms of "you" should use the plural form. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

purse

A purse is a bag for holding money. Here it is used to refer to "money." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

a bag of provisions

This can be translated as "travelers' bag" or "food," which would have been in the bag if they had taken one.

did you lack anything?

"did you need anything that you did not have?" This is a rhetorical question to help the apostles remember how well the people they went to provided for them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Nothing

"We did not lack anything"

cloak

"coat" or "outer garment"

The one who does not have a sword should sell his cloak

Jesus was not referring to a specific person who did not have a sword. It can also be translated as "If anyone does not have a sword, he should sell his cloak."