en_tn/luk/20/17.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown

(Jesus continues to speak to the crowd.)
## But he looked at them ##
"But Jesus stared at them" or "But he looked straight at them." He did this to hold them accountable to understand what he was saying.
## What does this scripture mean ##
This rhetorical question can also be translated as "Then what was this scripture talking about?" or "You should be able to understand this scripture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## The stone which the builders rejected has been made the cornerstone ##
This metaphor is a prophecy from Psalm [Psalms 118:22](../../psa/118/022.md) about how people would reject the Messiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## The stone which the builders rejected ##
"The stone which the builders said was not good enough for building with." In those days people built the walls of houses and other buildings out of stones.
## the cornerstone ##
This was an important stone for making a building stable. It can be translated as "the chief stone" or "the most important stone."
## Everyone that falls on that stone ##
"Anyone who falls down onto that stone." This metaphor is a prophecy about what will happen to everyone who rejects the Messiah.
## will be broken to pieces ##
"will break up into pieces." This is a result of falling onto the stone.
## But on whomever it falls ##
"But whomever that stone falls on." This metaphor is a prophecy about the Messiah judging those who reject him.