en_tn/luk/15/17.md

29 lines
989 B
Markdown

(Jesus continues his story.)
## came to himself ##
"came to his senses" or "understood his situation" or "began to think clearly"
## How many of my father's hired hands have more than enough food ##
This is part of an exclamation. It can be translated as "All my father's hired servants have more than enough food to eat" (UDB).
## dying from hunger ##
This is probably not an exaggeration. The young man may really have been starving.
## I have sinned against heaven ##
"I have sinned against God." Jewish people sometimes avoided saying the word "God" and used the word "heaven" instead.
## I am no more worthy to be called your son ##
"I am not worthy to be called your son." A son has the legal right to inherit part of his father's property.
## no more worthy ##
"no longer worthy" (UDB). It means that in the past he was worthy, but now he was not.
## make me as one of your hired servants ##
"hire me as an employee" or "hire me and I will become one of your servants"