en_tn/job/05/17.md

966 B

The writer continues to use parallelism in verses 18 and 19, conveying a single idea using two different statements to emphasize God's acts of chastening and healing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

See, happy is the man whom God corrects

"See how happy is the man whom God corrects"

God corrects…chastening of the Almighty

God is pictured as a parent correcting or instructing a child.

happy

"blessed" or "favored"

do not despise

"do not reject" or "do not consider worthless"

chastening

"instruction" or "correction" or "discipline" (UDB)

For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal

"For he wounds but binds up; he crushes but his hands heal"

He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you

Here the pronoun shifts from "he/him" to "you." "Six times he will deliver you from trouble; seven times no evil will touch you."