en_tn/jas/01/19.md

1.3 KiB

You know this

Possible meaning are 1) "know this" as a command to pay attention to what I am about to write or 2) "You know this" as a statement that I am about to remind you of something that you already know.

Every man must be swift to hear, slow to speak

People should first listen intently, and then consider carefully what they say.

slow to anger

"do not get angry easily"

the anger of man does not work the righteousness of God

When a person gets angry he does not behave the way God desires.

put away all sinful filth and the evil that is everywhere

This doublet is used to emphasize evil. AT: "stop doing every kind of evil thing." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

in humility

"without pride" or "without arrogance"

receive the implanted word

The word "implant" means to place one thing inside of another. This is a metaphor describing God's word as something planted inside of a person. AT: "obey the message God has spoken to you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

save your souls

Here, the word "souls" is a synecdoche and refers to the entire person. Also, what a person is saved from can be made explicit. AT: "save you from God's judgment." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)