en_tn/isa/55/12.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

Yahweh continues speaking to the people of Israel.
## the mountains and the hills will break out in joyful shouts before you, and all the trees of the fields will clap their hands ##
Yahweh describes the mountains, hills, and trees as people celebrating. This emphasizes what a happy occasion it will be. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
## thornbushes … brier ##
<b>thornbushes … brier <b>- These are essentially weeds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
## evergreens ##
Here, this refers to tall trees (in contrast to the low-growing weeds) with leaves or needles that stay green all year long. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
## myrtle tree ##
a tree with green leaves and white flowers (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
## for his name ##
AT: "for his honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## that will not be cut off ##
AT: "that I will not remove" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])