en_tn/isa/55/10.md

778 B

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

For as the rain…for which I sent it

This means God will certainly accomplish all that he has promised and planned. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

so also my word will be that goes from my mouth

AT: "so also will be the word that I speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

my word

This refers to God's promises, plan and purpose.

it will not return to me uselessly

Here Yahweh describes his word as active and creative, which will accomplish his plans. AT: "my plan will not fail"

but it will accomplish that which I wish, and it will succeed in that for which I sent it

AT: "but I will accomplish what I wish, and I will fulfill the purpose of my plan"