en_tn/isa/52/01.md

11 lines
450 B
Markdown

## Awake, awake ##
This word is repeated for emphasis and shows urgency. Isaiah is speaking to the people of Israel to arouse them, not to //literally// wake them from sleep. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
## Zion…Jerusalem ##
AT: "people of Zion…people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## put on your strength ##
AT: "show your strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])