en_tn/isa/14/24.md

634 B

Yahweh of Hosts

See how you translated this in Isaiah 1:9.

as I have intended, so it will come to pass; and as I have purposed, so it will be

AT: "the things that I have planned will surely happen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the Assyrian

AT: "the king of Assyria and his army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Then his yoke will be lifted from off them and his burden from off their shoulder

AT: "Then I will free the people of Israel from the king of Assyria like taking the yoke off of an ox." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)