en_tn/isa/10/14.md

1.1 KiB

Yahweh is still quoting the king of Assyria. (See: Isaiah 10:12)

My hand has seized, as from a nest, the wealth of nations

The king of Assyria compares taking the treasures from the nations to a person taking eggs out of a bird's nest. This emphasizes how easy it was for him and his army to conquer these other kingdoms. Alternate translation: "My army has stolen the wealth from the nations just as easily as a man takes eggs from a nest." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

and as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth

"and just as a person takes eggs from a nest when the bird is not there to protect them, my army has taken the treasures of every nation."

None fluttered their wings or opened their mouth or chirped

This compares the nations to a bird who sits quietly while her eggs are taken. This emphasizes that the nations did nothing while the army of Assyria took all of their possessions. Alternate translation: "And like a bird that does not make a sound or flap her wings when someone steals her eggs, the nations did nothing as we took their treasure."