en_tn/gen/49/09.md

15 lines
687 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Judah is a lions cub ##
Jacob compares Judah to a young lion to emphasize his strength. Alternate translation: "Judah is like a young lion" (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## From the prey, my son, you have gone up ##
"You, my son, have come back from eating your prey"
## like a lioness ##
Jacob also compares Judah to a female lion. The lioness is the primary hunter and protector of her cubs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## Who will rouse him? ##
Jacob uses a question to emphasize how terrifying Judah is to other people. Alternate translation: "No one wants to wake him up." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])