en_tn/gen/37/29.md

542 B

Reuben returned to the pit, and, behold, Joseph was not in the pit

The word “behold” here shows that Reuben was surprised to find out Joseph was gone. Alternate translation: "Reuben returned to the pit, and was surprised to see that Joseph was not there."

He tore his clothes

This is an act of deep distress or grief.

Where is the boy? And I, where will I go?

Reuben uses questions for emphasis. Alternate translation: "The boy is gone! I cannot go back home now!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)