19 lines
582 B
Markdown
19 lines
582 B
Markdown
## his sister's son ##
|
|
|
|
"his nephew"
|
|
|
|
## embraced him ##
|
|
|
|
"hugged him"
|
|
|
|
## kissed him ##
|
|
|
|
In ancient Near East, it is common to greet a relative with a kiss. However, it is normally done between men. If your language has an affectionate greeting for a relative, use that. If not, use what is appropriate.
|
|
|
|
## Jacob told Laban all these things ##
|
|
|
|
"then Jacob told Laban everything he told Rachel"
|
|
|
|
## my bone and my flesh ##
|
|
|
|
This phrase means they are directly related. Alternate translation: "my relative" or "a member of my family." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) |