en_tn/gen/28/06.md

555 B

The story changes from Jacob to Esau

Now

This word is used here to mark a change from the story to background information about Esau. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Paddan Aram

See how this was translated in Genesis 25:19.

to take a wife

"to take a wife for himself"

he also saw that Isaac had blessed him

"Esau also saw that Isaac had blessed Jacob"

You must not take

You must not take - "Do not take"

women of Canaan

"daughters of Canaan" or "Canaanite women"