en_tn/gen/27/30.md

23 lines
594 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## had scarcely gone out from the presence of Isaac his father ##
"had just left the tent of Isaac his father"
## it was then that Esau his brother came in from the hunting ##
"Esau his brother returned from his hunt"
## delicious food ##
See how this was translated in [Genesis 27:3](./03.md).
## Father get up ##
"Let my father get up"
## some of your sons game ##
"your son's" was a polite way of Esau referring to his own food he prepared.
## your sons game ##
"game"refers to wild animals that people hunt to eat. See how "game" was translated in [Genesis 27:5](./05.md).