en_tn/gen/27/08.md

705 B

Rebekah continues to speak to her younger son Jacob.

obey my voice as I command you

Rebekah said "my voice" to refer to what she was saying. This could be translated as "obey me and do what I tell you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I will make delicious food from them for your father, just like he loves

See how a similar sentence was translated in Genesis 27:3.

You will take it to your father

"Then you will bring it to your father." This can also be translated as a command: "Then take it to your father."

so that he may eat it, so that he may bless you

"and after he eats it, he will bless you"

before his death

"before he dies"