21 lines
606 B
Markdown
21 lines
606 B
Markdown
Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
|
|
|
|
## speaking in my heart ##
|
|
|
|
This means that he was praying quietly in his mind. Rebekah could not have heard what he was saying. It can be translated as "praying" (UDB) or "praying quietly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
## behold ##
|
|
|
|
The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. It can be translated as "indeed" or "suddenly."
|
|
|
|
## pitcher ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Genesis 24:15](./15.md).
|
|
|
|
## spring ##
|
|
|
|
"well"
|
|
|
|
## watered the camels ##
|
|
|
|
"gave water to the camels" |