en_tn/gen/04/13.md

15 lines
776 B
Markdown

## I will be hidden from your face ##
"I will not be able to come before your face" or "I will not be able to go to you." Cain thought that if he moved to a different place, he would not be able to worship God. It does not mean that God would not be able to see Cain.
## a fugitive and a wanderer ##
These words could be joined together and translated as “a homeless wanderer,” which means "a person who roams because he does not have a home."
## vengeance will be taken on him sevenfold ##
This can be translated with an active verb. "I will take vengeance on him seven times" or "I will punish that person seven times as severely as I am punishing you." (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## would not strike him ##
"would not kill Cain"