en_tn/ezk/36/01.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

Yahweh continues speaking to Ezekiel. Now his message is to the mountains of Israel.
## Son of man ##
See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md).
## prophesy to the mountains of Israel ##
God wants Ezekiel to speak to the mountains as if they were people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
## the Lord Yahweh ##
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).
## Aha ##
This is an expression of joy. It can be translated as "I am very happy" or "This is great."
## The ancient high places ##
This refers to the high mountains of Israel. AT: "The very old mountains."
## have become our possession ##
"now belong to us"
## Because of your desolation ##
AT: "Because you mountains have become desolate"
## because of the attacks that came on you from all sides ##
"because you were attacked from every direction" or "because your enemies attacked you from every direction"
## you have been the subject of slanderous lips and tongues, and of people's stories ##
AT: "People are saying bad things about you, and the nations are telling bad stories about you"