en_tn/ezk/32/19.md

860 B

Yahweh continues speaking to Ezekiel.

Ask them

"Ask Egypt and her army"

Go down

It is implied that they go down to Sheol. AT: "Go down to Sheol." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

They

"Egypt and her army"

will fall

"will die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

who were killed by the sword

AT: "whom enemies killed with swords" or "who died in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Egypt is given to the sword

AT: "Enemies will attack Egypt"

her enemies will seize her and her servants

"Her enemies will drag off Egypt and her servants."

her servants

Possible meanings are 1) Egypt's people or 2) Egypt's army.

about Egypt and her allies

AT: "about the Egyptians and those who join them"