en_tn/exo/21/12.md

31 lines
638 B
Markdown

## strikes ##
"hits" of "attacks"
## surely ##
"certainly"
## be put to death ##
"be killed"
## did not do it with premeditation ##
AT: "did not plan and then do it" or "did not do it on purpose"
## I will fix a place to where he can flee ##
"I will appoint a place that he can run away to." The purpose can be stated clearly by adding "in order to be safe." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## willfully attacks his neighbor to kill him deceitfully ##
"murders his neighbor"
## must take him ##
The word "him" refers to the one who killed his neighbor.
## so that he may die ##
"so that you can kill him"