en_tn/act/18/22.md

27 lines
658 B
Markdown

## landed at Caesarea ##
"arrived at Caesarea"
## he went up ##
"Paul traveled to the city of Jerusalem."
## greeted the Jerusalem church ##
"greeted the members of the church of Jerusalem"
## then went down ##
"then went down from Jerusalem". Though Jerusalem was on a hill, the up and down directionals refer to the spiritual significance of Jerusalem rather than physical elevation.
## Pual departed ##
"Paul went away" or "Paul left"
## regions of Galatia and Phrygia ##
provinces in Asia that are now modern day Turkey. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## encouraged all the disciples ##
"strengthened all the disciples"