en_tn/act/15/03.md

19 lines
874 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## They therefore, being sent by the church, passed ##
This is a passive sentence which can be translated as, "Therefore the church send Paul, Barnabas, and some other believers from Antioch to Jerusalem. They passed... ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## passed through…announced ##
The words used for "passed through" and "announced" indicate they spent some time in different places sharing in detail what God was doing.
## the conversion of the Gentiles ##
Many Gentiles changed their belief from the Greek & Roman gods to believing in Jesus.
## they were welcomed by the church and... ##
This is a passive construction that can be translated as "The church members welcomed them including..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## with them ##
"through them"