en_tn/act/13/16.md

909 B

motioned with his hands

The motion of his hands could refer to moving his hands as a signal that he was ready to speak. This can be translated as "moved his hands to show that he was about to speak."

you who honor God

This refers to Gentiles who converted to believing and worshipping God. This can be translated as "you who are not from Israel but worship God."

listen

listen to me" or "listen to what I am about to say"

the God of this people Israel

"The God the people of Israel worship"

chose our forefathers

The pronoun 'our' is exclusive, referring to Paul and his fellow Jews. This can be translated as "chose the Jewish people long ago."

when they stayed

"when the Israelites stayed"

led he them out of it

"God led the Israelites to leave the land of Egypt"

he put up with them

"God tolerated them" or "God endured their disobedience"