en_obs-tn/content/13/11.md

17 lines
748 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# the people became tired of waiting
This could be translated as, “the people became impatient because he did not return quickly” or, “the people didnt want to wait any longer for him to return.”
# the people
This does not mean all the Israelite people, just the people who had grown tired of waiting for Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# brought gold
These were objects and jewelry made of gold, which could be melted and formed into other things.
# they sinned terribly against God
They sinned in a way that was especially offensive to God. This could be translated as, “they sinned badly,” or “they did something that was very bad” or, “they did something bad that made God very angry.”