en_obs-tn/content/07/06.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# But Rebekah heard of Esaus plan
The connecting word “But” is used in a contrast relationship. It contrasts Esaus plan to kill Jacob with Rebekah hearing of it and devising a different plan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connecting word]])
# Esaus plan
This refers to the plan that Esau had decided to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
Esaus plan was to kill Jacob after his father died.
# So she and Isaac sent Jacob far away
The connecting word “So” connects the result, Rebekah and Isaac sent Jacob far away, with the reason, Rebekah heard of Esaus plan to kill Jacob. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connecting word]])
# she and Isaac sent Jacob far away
Rebekah wanted to protect Jacob from Esau so she talked to Isaac about sending Jacob away.
# far away to live with her relatives
This was the same place where Rebekah was living when Abrahams servant got her to be Isaacs wife. To make this clear, you could add, “in the same land where she used to live.” The land was to the east, several hundred miles away.
# her relatives
This could also be translated as, “their relatives.” Since Abrahams brother was Rebekahs grandfather, her relatives were also Isaacs relatives.