1.3 KiB
But Rebekah heard of Esau’s plan
The connecting word “But” is used in a contrast relationship. It contrasts Esau’s plan to kill Jacob with Rebekah hearing of it and devising a different plan. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-connecting word)
Esau’s plan
This refers to the plan that Esau had decided to do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-possession)
Esau’s plan was to kill Jacob after his father died.
So she and Isaac sent Jacob far away
The connecting word “So” connects the result, Rebekah and Isaac sent Jacob far away, with the reason, Rebekah heard of Esau’s plan to kill Jacob. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-connecting word)
she and Isaac sent Jacob far away
Rebekah wanted to protect Jacob from Esau so she talked to Isaac about sending Jacob away.
far away to live with her relatives
This was the same place where Rebekah was living when Abraham’s servant got her to be Isaac’s wife. To make this clear, you could add, “in the same land where she used to live.” The land was to the east, several hundred miles away.
her relatives
This could also be translated as, “their relatives.” Since Abraham’s brother was Rebekah’s grandfather, her relatives were also Isaac’s relatives.