1.8 KiB
1.8 KiB
Что содержится в «Руководстве по переводу»?
В настоящем руководстве объясняется теория перевода и говорится о том, как создать качественный перевод на других языках (ДЯ). Некоторые принципы перевода в данном руководстве также относятся и к переводу на ключевые языки. Для конкретной информации о том, как переводить инструменты для перевода на ключевые языки см. «Руководство к ключевым языкам». Перед началом переводческого проекта будет очень полезно изучить большую часть данных материалов. Некоторые из них будут нужны только для кратковременного изучения.
Важные вопросы, поднимаемые в «Руководстве по переводу» следующие:
- Качества хорошего перевода (даётся определение хорошему переводу);
- Процесс перевода (дан ответ на вопрос: «Как создать хороший перевод?»);
- Отбор команды переводчиков (рассматриваются проблемы, которые нужно решить до начала работы с проектом);
- Выбор материала для перевода (принятие решения о том, что переводить).