fr_ta/translate/guidelines-intro/01.md

3.3 KiB
Raw Permalink Blame History

###Les qualités dune bonne traduction

Quatre qualités principales

Une bonne traduction a quatre qualités principales. Elle doit être :

Nous pouvons considérer chacune de ces qualités comme lun des pieds d'un tabouret à quatre pieds. Chacun est nécessaire. S'il en manque un, le tabouret ne restera pas debout. De même, chacune de ces qualités doit être présente dans une traduction pour quelle soit fidèle à la Parole de Dieu et utile à lÉglise.

Claire

Utilisez toutes les structures linguistiques nécessaires pour atteindre le plus haut niveau de compréhension. Il s'agit notamment de la simplification des concepts, la réorganisation de la forme d'un texte et l'utilisation d'autant ou aussi peu de termes que nécessaire pour communiquer le sens original aussi précisément que possible. Pour apprendre à faire des traductions claires, voir Créer des traductions claires

Naturelle

Utilisez des formes linguistiques efficaces et reflétant la façon dont votre langue est utilisée en contextes correspondants. Pour apprendre à faire des traductions naturelles, voir Créer des traductions naturelles.

Précise

Traduisez avec précision, sans nuire, modifier ou ajouter au sens du texte original tel qu'il aurait été compris par le public d'origine. Traduisez en n'oubliant pas le sens du texte et communiquez avec précision les informations implicites, les concepts inconnus et les figures de style. Pour apprendre à faire des traductions précises, voir Créer des traductions précises.

Approuvées par lÉglise

Si une traduction est claire, naturelle et exacte, mais l'église ne l'approuve pas ou ne l'accepte pas, alors elle n'atteindra pas le but d'édifier l'église. Il est important que l'église soit impliquée dans la traduction, la vérification et la distribution de la traduction. Pour apprendre à faire des traductions approuvées par l'Église, voir Créer des traductions approuvées par lÉglise.

Six autres qualités

En plus dêtre claires, naturelles, précises, et approuvées par léglise, les grandes traductions devraient également être :