ur-deva_tw/bible/other/creation.md

4.5 KiB

पैदा करना,बनाना ,पैदा किया ,’आलम ,ख़ालिक़

ता’अर्रुफ़:

“पैदा करना” या’नी बनाना या किसी को हक़ीक़त में लाना | जो कुछ बनाया गया उसे दुनिया कहते हैं। ख़ुदा को “ख़ालिक़ ” कहते हैं क्योंकि उसने पूरी दुनिया को हकीक़त बख़्शा|

  • जब ख़ुदा के लिए कहा जाता है कि उसने पूरी दिनिया को बनाया तो इसका मतलब है कि उसने अव्वल से उसे पैदा किया।
  • जब इन्सान कोई चीज़ बनाता है तो इसका मतलब है कि वह मौजूदा चीज़ों से कुछ बनाता है।
  • कभी-कभी “बनाना” ‘अलामती तौर से काम में लिया जाता है जैसे “सुकून को पैदा करना” या “इन्सान में पाक दिल बनाना ”
  • “तख़लीक़ ” लफ़्ज़ का मतलब है, शुरू में जब ख़ुदा ने सब कुछ बनाया। यह लफ़्ज़ ख़ुदा के ज़रिये’ बना सब के लिए काम में लिया जा सकता है। कभी-कभी “तख़लीक़” लफ़्ज़ ख़ास करके ज़मीन पर आदमियों के लिए काम में लिया जाता है।

तर्जुमे की सलाह:

  • कुछ ज़बानों में साफ़ ज़ाहिर किया जा सकता है कि ख़ुदा ने “शुरू’से” पूरी दुनिया की तख़लीक़ की, यक़ीन करें कि इसका मतलब वाज़े’ह हो।
  • “दुनिया की तख़लीक़ के वक़्त से” या’नी “उस वक़्त से जब ख़ुदा ने पूरी दुनिया को बनाया था|”।
  • ’आम जुमलों , “दुनिया के शुरू’ में ” का तर्जुमा किया जा सकता है, “जब ख़ुदा ने आलम को वक़्त की शुरुआत में बनाया” या “जब ‘आलम को पहली बार बनाया गया।”
  • “सारी दुनिया के लोगों को” ख़ुशख़बरी की मुनादी करो या’नी “पूरी ज़मीन पर आदमियों को” ख़ुशख़बरी सुनाओ।
  • “पूरी दुनिया ख़ुशी करे” या’नी “ख़ुदा के ज़रिये’ बना सब कुछ ख़ुशी मनाए ”।
  • मज़मून के मुताबिक़ “पैदा करना” का तर्जुमा “बनाना” या “हक़ीक़त में लाना” या “शुरू’से पैदा करना” हो सकता है।
  • “ख़ालिक़ ” का तर्जुमा “जिसने सब कुछ बनाया” या “ख़ुदा जिसने पूरी दुनिया की तख़लीक़ की”।
  • “तेरा बनाने वाला ” का तर्जुमा “ख़ुदा जिसने तुझे बनाया” हो सकता है।

(यह भी देखें: ख़ुदा, ख़ुशख़बरी, दुनिया)

किताब-ए-मुक़द्दस के बारे में:

शब्दकोश:

  • Strong's: H3335, H4639, H6213, H6385, H7069, G2041, G2602, G2675, G2936, G2937, G2939, G4160, G5480