ur-deva_tw/bible/kt/ransom.md

3.8 KiB

छुटकारे के लिये, छुड़ा लिया

ता’अर्रुफ़:

लफ़्ज़ “छुटकारे के लिये” का मतलब है क़ैदी की आज़ादी के लिए मांगी गई रक़म या और कोई अदायगी।

  • फ़े’अलके तौर पर, लफ़्ज़ "छुटकारे का" दाम देना, किसी क़ैदी, ग़ुलाम या क़ैदख़ाने में रखे हुए इन्सान के लिए रक़म देना या बचाने के लिए किसी काम को ख़ुद-सुपुर्दगी के साथ करना। “दुबारा ख़रीद लेना” “आज़ाद कराने” जैसा ही है।
  • ‘ईसा ने ख़ुद को छुटकारे के क़ीमत के तौर पर दे दिया कि इन्सान को गुनाह की ग़ुलामी से आज़ाद कराए। इन्सानों के गुनाह की क़ीमत देकर अपने लोगों को दुबारा ख़रीद लेना किताब-ए-मुक़द्दस में ख़ुदा की "नजात" कहलाता है।

तर्जुमे की सलाह:

  • “छुटकारे की क़ीमत चुकानी ” इसका तर्जुमा हो सकता है, “आज़ादी के लिए क़ीमत चुकाना” या “आज़ाद कराने के लिए क़ीमत चुकाना” या “ दुबारा ख़रीद लेना”।
  • “छुटकारे की क़ीमत चुकानी ” इसका तर्जुमा इस तरह हो सकता है “क़ीमत चुकाना” या "सज़ा का क़ीमत चुकाना(लोगों को आज़ाद करने के लिए)" या "ज़रूरी क़ीमत अदा करना।"
  • नाम "छुटकारे" का तर्जुमा "वापस ख़रीदना" या "एक जुर्माने का भुगतान " या "अदा की गई क़ीमत" (लोगों या जमीन को आज़ाद या ख़रीदने के लिए) की शक्ल में किया जा सकता है।
  • एक "छुटकारे का क़ीमत" और "छुटकारा" लफ़्ज़ का अंग्रेज़ी में एक ही मतलब है लेकिन कभी-कभी इसे थोड़ा अलग तरीक़े से इस्ते’माल किया जाता है। दीगर ज़बानों में इस तसव्वुर के लिए सिर्फ़ एक लफ़्ज़ हो सकता है।
  • यक़ीनी करें कि यह तर्जुमा “कफ़्फ़ारा” के तर्जुमा से अलग हो।

(यह भी देखें: कफ़्फ़ारा, छुटकारा दिलानेवाला)

किताब-ए-मुक़द्दस के बारे में:

शब्दकोश:

  • Strong's: H1350, H3724, H6299, H6306, G487, G3083