te_tw/bible/other/rest.md

6.0 KiB

విశ్రాంతి, విశ్రాంతినిచ్చును, విశ్రాంతి తీసికొనబడినది, విశ్రాంతి తీసికొనుట, విశ్రాంతి లేకపోవడం

నిర్వచనమ:

“విశ్రాంతి” అనే పదమునకు అక్షరార్థమేదనగా సేద తీర్చుకొనుటకు లేదా తిరిగి బలము పొందుకొను నిమిత్తము పనిచేయుటను నిలిపివేయుట అని అర్థము. “దేనినుండైన విశ్రాంతిపొందుట” అనే మాట దేనినుండైనా సడలించుకొని మిగిలియుండడమును సూచిస్తుంది. “విశ్రాంతి” అనగా పనిచేయుట నిలిపివేయుట అని అర్థము.

  • ఒక వస్తువును ఎక్కడైనా “విశ్రాంతి తీసుకొనుట” అని కూడా చెప్పవచ్చును, ఈ మాటకు “నిలిచియుండుట” లేక అక్కడ “కూర్చునియుండుట” అని అర్థము.
  • ఎక్కడైనా “విశ్రాంతి తీసుకొనుటకు” పడవ వచ్చుచున్నది, అనగా అక్కడ “నిలబడును” లేక “ఆగిపోవును” దాని అర్థము.
  • మనుష్యులు లేక పశువులు విశ్రాంతి తీసుకొనునప్పుడు, అవి సేద తీర్చుకొనుటకు అక్కడ కూర్చునియుంటాయి లేదా పడుకొనియుంటాయి లేక వారు కూర్చుంటారు లేదా పడుకుంటారు.
  • ఇశ్రాయేలీయులు వారములోని ఏడవ దినమున విశ్రాంతి తీసుకొనుమని దేవుడు ఆజ్ఞాపించాడు. పనిచేయని ఈ రోజును “సబ్బాతు” దినము అని పిలుస్తారు.
  • దేనిమీదనైనా వస్తువుకు విశ్రాంతినివ్వాలంటే దానిని అక్కడ “పెట్టాలి” లేదా “నిలువబెట్టాలి” అని అర్థము.

అనువాద సలహాలు:

  • సందర్భానుసారముగా, “(ఒకరు) విశ్రాంతి తీసుకొనుట” అనే మాటను “పనిచేయడం ఆపుము” లేక “తనకుతాను సేదదీర్చుకోవడం” లేక “భారములు మోయడము ఆపడం” అని కూడా తర్జుమా చేయవచ్చును.
  • దేనిమీదనైనా వస్తువుకు విశ్రాంతినివ్వడం అనే ఈ మాటను దేనిమీదనైనా ఆ వస్తువును “పెట్టడం” లేక “నిలువబెట్టడం” అని కూడా తర్జుమా చేయవచ్చును.
  • “నేను మీకు విశ్రాంతినిచ్చెదను” అని యేసు చెప్పిన మాటను “మోసుకొనిపోవుచున్న మీ భారములను మోయకుండా ఆపునట్లు చేయుదును” లేక “మీరు సమాధానముగా ఉండునట్లు నేను సహాయము చేయుదును” లేక “నాయందు విశ్వాసముంచుటకు మరియు సేదదీరుటకు నేను మిమ్ములను బలపరతును” అని కూడా తర్జుమా చేయుదురు.
  • “వారు నా విశ్రాంతిలోనికి ప్రవేశించరు” అని దేవుడు చెప్పియున్నాడు, మరియు ఈ మాటను “నేనిచ్చు విశ్రాంతి ఆశీర్వాదములను వారు అనుభవించరు” లేక “నాయందు విశ్వాసముంచుట ద్వారా వచ్చేటువంటి సంతోష సమాధానములను వారు అనుభవించరు” అని కూడా తర్జుమా చేయవచ్చును.
  • “విశ్రాంతి” అను పదమును “నిలిఛియున్నవి” లేక “ఇతర ప్రజలందరు” లేక “మిగిలిన ప్రతియొక్కటి” అని కూడా తర్జుమా చేయవచ్చును.

(ఈ పదములను కూడా చూడండి: మిగిలిపోయిన, సబ్బాతు)

పరిశుద్ధ గ్రంథ అనుబంధ వాక్యములు:

పదం సమాచారం:

  • Strong's: H14, H1824, H1826, H2308, H3498, H3499, H4494, H4496, H4771, H5117, H5118, H5183, H5564, H6314, H7258, H7280, H7599, H7604, H7605, H7606, H7611, H7673, H7677, H7901, H7931, H7954, H8058, H8172, H8252, H8300, G372, G373, G425, G1515, G1879, G1954, G1981, G2270, G2663, G2664, G2681, G2838, G3062, G4520