537 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JAS | front | intro | exs3 | 0 | ||||
3 | JAS | 1 | intro | pz2q | 0 | ||||
4 | JAS | 1 | 1 | pkt2 | figs-123person | Ἰάκωβος | 1 | James | ఈ సంస్కృతిలో, ఉత్తరాలు వ్రాసేవారు మొదట వారి సొంత పేర్లను ఇస్తారు/వ్రాస్తారు,మరియు వారు మూడవ వ్యక్తిలో తమను తాము సూచిస్తారు. అది మీ భాషలో గందరగోళంగా ఉంటే, మీరు మొదటి వ్యక్తిని ఉపయోగించవచ్చు. మీ భాషలో ఒక పత్రిక రచయితను పరిచయం చేయడానికి ఒకనిర్దిష్ట విధానం ఉంటే, అది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే మీరు దానిని కూడాఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యాకోబు అను నేను, ఈ లేఖను/పత్రికను వ్రాస్తున్నాను” లేదా “యాకోబు నుండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-123person) |
5 | JAS | 1 | 1 | j000 | translate-names | Ἰάκωβος | 1 | James | ఇది యేసు యొక్క సవతి సహోదరుడైన ఒక వ్యక్తి పేరు. యాకోబు పత్రిక యొక్క పరిచయంలో మొదటి భాగం లో అతనిగురించిన సమాచారాన్ని చూడండి. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-names) |
6 | JAS | 1 | 1 | j001 | figs-metonymy | ταῖς δώδεκα φυλαῖς | 1 | to the twelve tribes | యాకోబు ఇశ్రాయేలు దేశము పన్నెండు గోత్రాలతో రూపొందించబడిన వాస్తవంతో అనుబంధం ద్వారా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇశ్రాయేలు దేశానికి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
7 | JAS | 1 | 1 | l4i7 | figs-metaphor | ταῖς δώδεκα φυλαῖς | 1 | to the twelve tribes | యేసు అనుచరులు ఇశ్రాయేలు దేశంగా ఉన్నట్లుగా యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు , ఎందుకంటే దేవుని ప్రజల సంఘం/సమాజం ఆ దేశం యేసునుఅనుసరించిన ప్రతి జాతి ప్రజలను కలుపుకొనుటకు/చేర్చుకొనుటకు విస్తరించినది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు అనుచరులకు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
8 | JAS | 1 | 1 | j002 | figs-123person | ταῖς δώδεκα φυλαῖς | 1 | to the twelve tribes | ఈ సంస్కృతిలో, వారి సొంత పేర్లను ఇచ్చిన తర్వాత, లేఖకులు వ్రాసే వారు తాము ఎవరికి వ్రాస్తున్నారో అది చెబుతారు, ఆ వ్యక్తులను మూడవ వ్యక్తిగా పేర్కొంటారు/చెబుతారు. అది మీ భాషలో గందరగోళంగా ఉంటే, మీరు రెండవ వ్యక్తిని ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసును అనుసరించే మీకు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-123person) |
9 | JAS | 1 | 1 | vza9 | figs-abstractnouns | ἐν τῇ διασπορᾷ | 1 | in the dispersion | |
10 | JAS | 1 | 1 | j003 | figs-metaphor | ἐν τῇ διασπορᾷ | 1 | in the dispersion | చెదరగొట్టడం/చెదరిపోవుట అనే పదము అక్షరాలా యూదులను సూచిస్తున్నప్పటికీ, యాకోబు దానిని యేసు అనుచరులను వివరించడానికి అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రపంచం/లోకమంతట అంతటా చెల్లాచెదురవుట” లేదా, మీరు రెండవ వ్యక్తినిఉపయోగిస్తుంటే, “ప్రపంచవ్యాప్తంగా చెల్లాచెదురుగా ఉన్నవారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
11 | JAS | 1 | 1 | huk9 | figs-idiom | χαίρειν. | 1 | Rejoice! | ఆనందించు అనే పదాన్ని ఈ సమయంలో శుభములు తెలియజేయుటకు ఉపయోగించారు. మీ అనువాదంలో, మీరు మీ భాష, సంస్కృతికి అనుగుణమైన/సర్వసాధారణమైన శుభాకాంక్షలను ఉపయోగించవచ్చు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “శుభాకాంక్షలు!” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
12 | JAS | 1 | 2 | knw6 | figs-abstractnouns | πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε | 1 | Consider it all joy | |
13 | JAS | 1 | 2 | j004 | figs-hyperbole | πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε | 1 | Consider it all joy | యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం అతిశయోక్తిగా చెప్పినట్లు అన్ని అని చెబుతున్నాడు. విశ్వాసులు పరీక్షలను/శ్రమలు ఎదుర్కొన్నప్పుడు వారికి జరిగే అన్ని చెడు విషయాల గురించి సంతోషంగా ఉండాలని ఆయన ఉద్దేశ్యం కాదు.బదులుగా, దేవుడు వారి జీవితాల్లో అభివృద్ధి చేస్తున్న విలువైన విషయాలనుబట్టి వారు ఆనందించడానికి ఈ పరీక్షలు ఒక సాధారణ సందర్భాన్ని ఇచ్చుటకు/ఎర్పడునట్లుదోహద పడతాయని అతని అర్థం. ఈ విషయాలను అతడు తదుపరి వచనాలలో వివరించుచున్నాడు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు చాలా సంతోషంగా ఉండాలి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hyperbole) |
14 | JAS | 1 | 2 | j005 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | యేసులో ఉన్న తోటి విశ్వాసులను సూచించడానికి యాకోబు సహోదరులు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. USTలో ఉన్నప్రత్యామ్నాయ అనువాదం వలే: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
15 | JAS | 1 | 2 | j006 | figs-gendernotations | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | |
16 | JAS | 1 | 2 | j007 | figs-metaphor | περιπέσητε | 1 | you fall into | యాకోబు విశ్వాసులు పడిపోగలిగే ఒక రంధ్రం లేదా గొయ్యి వలే ఉన్నట్లు శ్రమల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు ఎదుర్కోను” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
17 | JAS | 1 | 2 | j008 | figs-you | περιπέσητε | 1 | you fall into | |
18 | JAS | 1 | 3 | j009 | γινώσκοντες ὅτι | 1 | knowing that | ||
19 | JAS | 1 | 3 | xud2 | figs-abstractnouns | τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν | 1 | the testing of your faith produces endurance | |
20 | JAS | 1 | 4 | j2p4 | figs-personification | ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω | 1 | But let endurance have a perfect work | |
21 | JAS | 1 | 4 | unh4 | figs-doublet | τέλειοι καὶ ὁλόκληροι | 1 | perfect and whole | పరిపూర్ణమైనది మరియు మొత్తం అనే పదాలు ఒకే విధమైన విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఈసందర్భంలో, పరిపూర్ణ పదానికి ఎటువంటి లోపాలు లేకుండా అర్థం కాదు.బదులుగా, అది దాని లక్ష్యాన్ని చేరుకున్న దానిని సూచిస్తుంది.మొత్తం అనే పదం దానిలోని ఏ భాగాలు లేదా ముక్కలను కోల్పోని విషయాన్ని వివరిస్తుంది.కలిసి, పదాలు పరిణతి చెందిన క్రైస్తవ స్వభావాన్నివివరిస్తాయి. ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు ఈ జత పదాలను ఒకేవ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పూర్తిగా పరిణతి చెందినది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
22 | JAS | 1 | 4 | l7ef | ἐν μηδενὶ λειπόμενοι | 1 | lacking in nothing | ||
23 | JAS | 1 | 5 | du7z | figs-abstractnouns | λείπεται σοφίας | 1 | lacks wisdom | |
24 | JAS | 1 | 5 | q2df | αἰτείτω παρὰ…Θεοῦ | 1 | let him ask from God | ||
25 | JAS | 1 | 5 | xu31 | figs-activepassive | δοθήσεται αὐτῷ | 1 | it will be given to him | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపం తో చెప్పవచ్చు మరియు ఆ చర్య ఎవరు చేస్తారో మీరు చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు దానిని అతనికి ఇస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
26 | JAS | 1 | 6 | j010 | figs-abstractnouns | ἐν πίστει | 1 | in faith | |
27 | JAS | 1 | 6 | y2mk | figs-doublenegatives | μηδὲν διακρινόμενος | 1 | doubting nothing | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే/ఉదేతాట్లయితే, మీరు ఈ రెట్టింపు వ్యతిరేఖ ప్రతికూలాలను అనువదించడానికి సానుకూల వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు, ఇందులో సందేహం అనే ప్రతికూలమైన క్రియ పదము మరియు ఏమీ లేదు/ఏదికాదు అను ప్రతికూల వస్తువు/కర్మా ఉన్నవి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు సమాధానం ఇస్తాడన్న పూర్తి నిశ్చయతతో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublenegatives) |
28 | JAS | 1 | 6 | p12l | figs-simile | ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ | 1 | has become like a wave of the sea, wind-blown and tossed | ఈలా పోల్చడము యొక్క ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, ఎవరైనా సందేహిస్తే, వారు వివిధ దిశలగా వెళ్ళు సముద్రంలోని అలల వలె ఉంటారు. మీ అనువాదంలో, మీరు ఈ అర్థాన్ని అలంకారికంగా కాకుండా వ్యక్తీకరించవచ్చు. (అయితే, మీరు తదుపరి నోట్లో సూచించినట్లుగా, మీరు సారూప్యతను కూడా పునరుత్పత్తి చేయవచ్చు.) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఏం చేయాలో అన్నదాని గూర్చి అతని మనసు మార్చుకుంటూఉంటాడు.” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile ) |
29 | JAS | 1 | 6 | j011 | translate-unknown | κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ | 1 | a wave of the sea, wind-blown and tossed | మీరు మీ అనువాదంలో ఒక ఉపమానాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే ,కాని మీ పాఠకులకు సముద్రపు అల గురించి తెలియకపోతే,వారికి సుపరిచితమైన/భాగాతెలిసిన మరొక దృష్టాంతాన్ని మీరు ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “గాలిలో సుడులుతిరుగుతున్న ఎడారి ఇసుక” లేదా “ఎత్తైన గడ్డి కాండాలు గాలిలో ముందుకు వెనుకకు ఊగుతున్నాయి” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
30 | JAS | 1 | 6 | j012 | figs-activepassive | κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ | 1 | a wave of the sea, wind-blown and tossed | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే/ఉండేటట్లైతే, మీరు దీన్ని కర్తరీ వాక్య రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “గాలి వీస్తు, చుట్టూ ఎగరవేసిన సముద్రపు అల” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
31 | JAS | 1 | 7 | j013 | figs-gendernotations | μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος | 1 | For let that man not think | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులను, స్త్రీలను సూచిస్తున్న ఒక సాధారణ భావనతో ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అలాంటి వ్యక్తి ఆలోచించకూడదు/అనుకోకూడదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
32 | JAS | 1 | 8 | b5t6 | figs-metaphor | ἀνὴρ δίψυχος | 1 | a double-minded man | యాకోబు ఈ వ్యక్తి గురించి అతనికి రెండు మనస్సులు ఉన్నట్లు, ఒక మనస్సు ఒక పని చేయాలని నిర్ణయించుకుంటుంది మరొక మనస్సు ఇంకేదో చేయాలని నిర్ణయించుకుంటుందని అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తన మనస్సులో నిర్ణయించుకోలేని /ఏర్పరచుకోలేని మనిషి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
33 | JAS | 1 | 8 | j014 | figs-gendernotations | ἀνὴρ δίψυχος | 1 | a double-minded man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులను, స్త్రీలను సూచిస్తున్న ఒక సాధారణ భావనతో ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తన మనస్సులో నిర్ణయించుకోలేని /ఏర్పరచుకోలేని వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
34 | JAS | 1 | 8 | k89p | figs-metaphor | ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ | 1 | unsettled in all his ways | |
35 | JAS | 1 | 9 | j015 | καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς | 1 | Now let the lowly brother boast | యాకోబు అతిశంచు అనే పదాన్ని సానుకూల అర్థంతో ఉపయోగిస్తున్నాడు. అతను దానిని ఇతరులపై గొప్పగా చెప్పుకోవడం లేదా గొప్పగా చెప్పుకోవడం అనే పాపపు అర్థంతో కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇప్పుడు అధమ/దీన సహోదరుడు సంతృప్తి చెందనివ్వండి” | |
36 | JAS | 1 | 9 | gc9b | figs-metaphor | ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς | 1 | the lowly brother | యాకోబు ఈ వ్యక్తిని తదుపరి వచనంలో “ధనవంతుడు”తో విభేదించాడు/వ్యత్యాసం చూపుతున్నాడు కాబట్టి, అతను తక్కువ/దీన అనే పదాన్ని “పేద” అని అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రాదేశిక రూపకం వలె ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పేదవాడైన విశ్వాసి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
37 | JAS | 1 | 9 | j016 | figs-metaphor | ἀδελφὸς | 1 | brother | యాకోబు యేసునందు ఉన్న తోటి విశ్వాసిని సూచించడానికి సహోదరుడు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీరు 1:2లో ఈ పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “విశ్వాసి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
38 | JAS | 1 | 9 | j017 | figs-abstractnouns | τῷ ὕψει αὐτοῦ | 1 | his exaltation | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే/ఉండేటట్లైతే, మీరు నైరూప్య నామవాచకమైన ఔన్నత్యం/ఉన్నతిని లో ఉన్న ఆలోచనను దానికి సమానమైన పదబంధంతో వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను ఆక్రమించిన ఉన్నత స్థానం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
39 | JAS | 1 | 9 | yxs5 | figs-metaphor | τῷ ὕψει αὐτοῦ | 1 | his exaltation | పేదవారైన విశ్వాసులు ఉన్నత స్థానంలో ఉన్నట్లుగా వర్ణించడానికి యాకోబు ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. దేవుడు వారిపట్ల ప్రత్యేక శ్రద్ధ కనబరిచాడని తెలియజేయాలను కొంటున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు అతని పట్ల చూపిన ప్రత్యేక శ్రద్ధ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
40 | JAS | 1 | 10 | uzk7 | figs-ellipsis | ὁ δὲ πλούσιος, ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | but the rich in his lowliness | అనేక భాషల్లో వాక్యం పూర్తి కావడానికి అవసరమైన కొన్ని పదాలను యాకోబు వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను మునుపటి వచనం నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే ధనవంతుడు తన దీనస్థితిని బట్టి అతిశాయిన్చయండి” లేదా “ధనవంతుడు తన దీనస్థితిలో సంతృప్తి చెందనివ్వండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
41 | JAS | 1 | 10 | w4ta | figs-nominaladj | ὁ…πλούσιος | 1 | the rich | |
42 | JAS | 1 | 10 | j018 | figs-abstractnouns | τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | his lowliness | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే/ఉండేటట్లైతే, మీరు దీనత్వం అను నైరూప్య నామవాచకం లో ఉన్న ఆలోచనను సమానమైన పదబంధంతో వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను ఆక్రమించిన/కలిగిఉన్న దీన స్థితి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
43 | JAS | 1 | 10 | j019 | figs-metaphor | τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | his lowliness | దేవుడు ధనవంతులైన విశ్వాసులకు దీనత్వము నేర్పించాడని సూచించడానికి వారు తక్కువ స్థానంలో ఉన్నట్లుగా వర్ణించడానికి యాకోబు ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు వారికి నేర్పించిన వినయం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
44 | JAS | 1 | 10 | ulk4 | figs-explicit | τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | his lowliness | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే/ఉండేటట్లైతే, దేవుడు ధనవంతులకు వారి ధనము/సంపద వారిని ఇతరులకంటే శ్రేష్టులుగా చేయదని చూపించుట ద్వార వారికి దీనత్వమును నేర్పించాడని, UST లో మాదిరిగా మీరు ప్రత్యక్షంగా సూచించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
45 | JAS | 1 | 10 | j020 | figs-euphemism | παρελεύσεται | 1 | he will pass away | మరణాన్ని సూచించడానికి యాకోబు తేలికపాటి వ్యక్తీకరణను ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను చనిపోతాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-euphemism) |
46 | JAS | 1 | 10 | nug7 | figs-simile | ὡς ἄνθος χόρτου | 1 | like a flower of the grass | ఈ పోలిక యొక్క ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, అడవి పువ్వులు కొద్దికాలం మాత్రమే వికసించినట్లే, ధనవంతులు భూమిపై ఇతరుల మాదిరిగానే తక్కువ కాలం జీవిస్తారు, కాబట్టి వారి సంపద వారికి ఎటువంటి ప్రయోజనాన్ని ఇవ్వదు. మీరు మీ అనువాదంలో ఈ అలంకారిక వ్యక్తీకరణ యొక్క అర్థాన్ని వివరించవచ్చు. (అయితే, మీరు తదుపరి నోట్లో సూచించినట్లుగా, సారూప్యతను కూడా పునరుత్పత్తి చేయవచ్చు.) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కొద్ది కాలం మాత్రమే జీవించిన తర్వాత” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
47 | JAS | 1 | 10 | j021 | translate-unknown | ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται | 1 | like a flower of the grass | మీరు మీ అనువాదంలో ఒక సారూప్యతను ఉపయోగించాలనుకుంటే, మీ పాఠకులకు గడ్డి పువ్వు (అంటే అడవి పువ్వు) గురించి తెలియకపోతే, మీరు వేరే దృష్టాంతాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. మీరు వారికి సుపరిచితమైనదాన్ని ఉపయోగించవచ్చు, అది కొద్దికాలం మాత్రమే ఉంటుంది. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
48 | JAS | 1 | 11 | j022 | ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι, καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν, καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο | 1 | For the sun rose with heat and dried up the grass, and its flower fell off and the beauty of its face perished | ||
49 | JAS | 1 | 11 | j023 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో అంతర్లీనంగా వివరించిన ఫలితానికి కారణాన్ని ఇస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీనికి కారణం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
50 | JAS | 1 | 11 | j024 | σὺν τῷ καύσωνι | 1 | with heat | ఇక్కడ, వేడి అంటే రెండు విషయాలలో ఒకటి. (1) ఇది తీవ్రమైన, వాడిపోతున్న వేడిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు వాడిపోతున్న వేడిని ప్రసరిమ్పచేస్తుంది” లేదా, మీరు ప్రస్తుత కాలాన్ని ఉపయోగిస్తుంటే, “మరియు వాడిపోతున్న వేడిని ప్రసరింపజేస్తుంది” (2) ఇది పూర్తి సూర్యకాంతిలో సంభవించే వేడి గాలిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు వేడి గాలికి కారణమైంది” లేదా, మీరు ప్రస్తుత కాలాన్ని ఉపయోగిస్తుంటే, “మరియు వేడి గాలిని కలిగిస్తుంది” | |
51 | JAS | 1 | 11 | j025 | figs-abstractnouns | ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο | 1 | the beauty of its face perished | |
52 | JAS | 1 | 11 | j026 | figs-metaphor | ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο | 1 | the beauty of its face perished | |
53 | JAS | 1 | 11 | gv7v | figs-metaphor | ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο | 1 | the beauty of its face perished | |
54 | JAS | 1 | 11 | j027 | figs-simile | οὕτως καὶ | 1 | Thus also | ధనవంతుడు మరియు వాడిపోతున్న పువ్వు మధ్య పోలిక లేదా పోలికను పరిచయం చేయడానికి కూడా యాకోబు థస్ అనే పదాన్ని ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అదే విధంగా” లేదా “అలాగే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
55 | JAS | 1 | 11 | j028 | figs-nominaladj | ὁ πλούσιος | 1 | the rich | యాకోబు ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి ధనవంతుడు అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతోఅనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం:“ధనవంతుడు”(చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
56 | JAS | 1 | 11 | ng26 | figs-metaphor | μαρανθήσεται | 1 | will wither | |
57 | JAS | 1 | 11 | sdi2 | figs-metaphor | ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ | 1 | in his journeys | యాకోబు ఒక ధనవంతుడి కార్యకలాపాల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అవి అతను చేస్తున్నప్రయాణం. ఈ రూపకం అతను రాబోయే మరణం గురించి ఆలోచించడం లేదని మరియు అది అతనినిఆశ్చర్యానికి గురి చేస్తుందని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతని కార్యకలాపాల మధ్య” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
58 | JAS | 1 | 12 | m13d | figs-idiom | μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν | 1 | Blessed is the man who endures trial | ఆశీర్వదించు అనేది దేవుడు ఎవరికైనా దయ ఇస్తున్నాడని లేదా అతని పరిస్థితి సానుకూలంగా లేదా మంచిదని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “విచారణను సహించే వ్యక్తి దేవుని అనుగ్రహాన్నిపొందుతాడు” లేదా “విచారణను భరించే వ్యక్తిసానుకూల పరిస్థితిలో ఉంటాడు” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
59 | JAS | 1 | 12 | j029 | figs-gendernotations | ἀνὴρ | 1 | the man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులు మరియు స్త్రీలను కలిగి ఉన్న సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
60 | JAS | 1 | 12 | vr4a | ὑπομένει πειρασμόν | 1 | endures trial | ఇక్కడ, విచారణ అంటే రెండు విషయాలలో ఒకటి. ఈ అధ్యాయానికి సంబంధించిన సాధారణ గమనికలలో పదం యొక్క చర్చను చూడండి. యాకోబు నిజానికి తన పాఠకులు ఈసందర్భంలో రెండు భావాలను వినాలని కోరుకోవచ్చు, ఎందుకంటే ఈ పద్యం పరీక్ష యొక్క చర్చ నుండి టెంప్టేషన్ యొక్క చర్చగా మారుతుంది. (1) ట్రయల్ అనే పదానికి 1:2-3లో ఉన్న అర్థం అదే కావచ్చు, ఇక్కడ అది “విశ్వాసం” యొక్క “పరీక్ష”ను వివరిస్తుంది. UST యొక్క పఠనం ఈ వివరణను వ్యక్తపరుస్తుంది. (2) ఈ పదం శోదించబడడాన్ని సూచిస్తుంది, అంటే తప్పు చేయాలనే కోరికలచే నడిపించబడుతోంది, దీనిని యాకోబు ఈ క్రింది వచనాలలో చర్చిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రలోభాలను నిరోధిస్తుంది” | |
61 | JAS | 1 | 12 | vta6 | δόκιμος γενόμενος | 1 | becoming approved | ||
62 | JAS | 1 | 12 | j030 | figs-possession | λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς | 1 | he will receive the crown of life | |
63 | JAS | 1 | 12 | k3hh | figs-metaphor | λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς | 1 | he will receive the crown of life | దేవుడు ఈ వ్యక్తిని గౌరవిస్తాడని సూచించడానికి యాకోబు కిరీటం యొక్క ప్రతిమను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు అతనికి జీవాన్నిఇవ్వడం ద్వారా అతన్ని గౌరవిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
64 | JAS | 1 | 12 | j031 | figs-metaphor | λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς | 1 | he will receive the crown of life | యాకోబు భౌతిక జీవితం గురించి కాకుండాఆధ్యాత్మిక జీవితం గురించి మాట్లాడుతున్నాడు, అంటే భౌతిక మరణం తర్వాతదేవుని సన్నిధిలో శాశ్వతంగా జీవించడం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు ఆ వ్యక్తిని తన సన్నిధిలో నిత్యజీవం ఇవ్వడం ద్వారా గౌరవిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
65 | JAS | 1 | 12 | hx28 | writing-pronouns | ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν | 1 | which he promised to the ones who love him | పద్యంలోని ఈ చివరి నిబంధనలో, అతను మరియు అతను అనే పదాలు దేవుడిని సూచిస్తాయి, విచారణను సహించే వ్యక్తిని కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు తనను ప్రేమించే వారికి వాగ్దానం చేశాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
66 | JAS | 1 | 13 | lh7z | figs-activepassive | ἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι | 1 | I am tempted by God | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు నన్నుప్రలోభపెడుతున్నాడు” లేదా “దేవుడు నన్ను ఏదో తప్పుచేయడానికి నడిపిస్తున్నాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
67 | JAS | 1 | 13 | p5cp | ὁ…Θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν | 1 | God is untempted by evil | ULT శోధించబడని అనువదించే పదం విశేషణం, నిష్క్రియ శబ్ద రూపం కానప్పటికీ, మీరు దానిని క్రియాశీల పద రూపంలో అనువదిస్తే అదిమీ భాషలో స్పష్టంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చెడు దేవుణ్ణి ప్రలోభపెట్టదు” లేదా “దేవుని కోరికలు అతనినితప్పు చేసేలా చేయవు” | |
68 | JAS | 1 | 13 | zb13 | πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα | 1 | and he himself tempts no one | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు స్వయంగా ఎవరినీ తప్పు చేసేలా చేయడు” | |
69 | JAS | 1 | 14 | j032 | grammar-connect-logic-contrast | δὲ | 1 | But | |
70 | JAS | 1 | 14 | j033 | figs-activepassive | ἕκαστος…πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας, ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | each is tempted by his own desire, dragged away and enticed | |
71 | JAS | 1 | 14 | nj9m | figs-personification | ἕκαστος…πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας, ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | each is tempted by his own desire, dragged away and enticed | యాకోబు కోరిక గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది ప్రజలను చురుగ్గా ప్రలోభపెట్టి, వారిని ప్రలోభపెట్టి, బందీలుగా లాగగలిగే జీవి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రతి వ్యక్తి తానుకోరకూడనిదాన్ని కోరుకున్నప్పుడు తప్పు చేయాలని కోరుకుంటాడు మరియు ఆ విషయానికిఆకర్షితుడయ్యాడు కాబట్టి, అతను పాపం చేస్తాడు మరియు పాపం చేయకుండా ఉండలేడు” (చూడండి: rc://te/ta/man /అనువదించు/అత్తిపండ్లు-వ్యక్తిత్వం) |
72 | JAS | 1 | 14 | nle5 | figs-events | ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | dragged away and enticed | ప్రలోభపెట్టినట్లుగా అనువదించబడిన పదానికి తరచుగా ఎరను మాటు చేయడానికి ఎరను ఉపయోగించడం అని అర్థం కాబట్టి,యాకోబు దానిని సాధించడానికి ఉపయోగించిన పద్ధతి (ఉచ్చును ఎర వేయడం) ముందు దాని గురించి మాట్లాడటం ద్వారా ఫలితాన్ని (బంధించబడిన ఎరను లాగడం) నొక్కి చెప్పవచ్చు. ఫలితం కంటే ముందు పద్ధతి వచ్చిందని సూచించడానికి మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రలోభపెట్టి, లాగివేయబడింది” లేదా “ప్రలోభపెట్టిన తర్వాతలాగివేయబడింది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-events) |
73 | JAS | 1 | 14 | z4bd | figs-metaphor | ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | dragged away and enticed | యాకోబు శోధన గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, దానికి లొంగిపోయిన వ్యక్తి ఎర వేసిన ఉచ్చులో బంధించబడ్డాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు ఈ రూపకాన్నిఅనువదించవచ్చు. ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం కూడా సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతడు కోరుకున్న తప్పుడు విషయం అతనిని పట్టుకున్నఉచ్చులో ఎర వేసినట్లుగా ఉంది, తద్వారా ఒక వేటగాడుఅతనిని దూరంగా లాగవచ్చు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figsmetaphor) |
74 | JAS | 1 | 15 | j034 | grammar-connect-time-sequential | εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν | 1 | Then desire, having conceived, bears sin | యాకోబు ఈ పద్యంలో వివరించినది మునుపటి పద్యంలో వివరించిన దాని తర్వాత జరుగుతుందని సూచించడానికి అప్పుడు అనే పదాన్ని ఉపయోగిస్తాడు. అయితే, ఆ వచనం చివర్లో ఆయన చెప్పినట్లుగా, ఒక వ్యక్తి “లాగబడి, ప్రలోభపెట్టబడిన” తర్వాత ఇలా జరుగుతుందనిఆయన అర్థం కాదు. బదులుగా, అతను ఆ వచనం ప్రారంభంలో చెప్పినట్లుగా, ఒక వ్యక్తి తప్పు “కోరిక” యొక్క ప్రలోభాలకు గురిచేయడం ప్రారంభించిన తర్వాత అది జరుగుతుందని ఆయన అర్థం. దీన్ని సూచించడానికి “ఎప్పుడు” అనే పదాన్ని ఉపయోగించడం మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉండవచ్చు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కోరిక గర్భం దాల్చినప్పుడు, అది పాపాన్ని భరిస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential) |
75 | JAS | 1 | 15 | s4cd | figs-personification | εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν | 1 | Then desire, having conceived, bears sin | యాకోబు కోరికను అది ఒక జీవిలాగా, ఈ సందర్భంలో అది గర్భవతిగా మరియు ప్రసవించిన స్త్రీలాగా అలంకారికంగా మాట్లాడటం కొనసాగిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి తప్పుడు కోరికలను కలిగి ఉన్నట్లయితే, అతను చివరకు పాపం చేసే వరకు పాపం చేయడానికి మరింత ఎక్కువగా మొగ్గు చూపుతాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
76 | JAS | 1 | 15 | j035 | figs-personification | ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα, ἀποκύει θάνατον | 1 | and sin, having grown up, gives birth to death | |
77 | JAS | 1 | 15 | j036 | figs-metaphor | ἀποκύει θάνατον | 1 | gives birth to death | ఇక్కడ, మరణం అంటే: (1) ఆధ్యాత్మిక మరణం, అంటే దేవుని నుండి విడిపోవడం. ఇది USTలో వివరణ. (2) భౌతిక మరణం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వ్యక్తి చనిపోయేలా చేస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
78 | JAS | 1 | 16 | v195 | figs-metaphor | μὴ πλανᾶσθε | 1 | Do not be led astray | కొంతమంది మోసపూరిత మార్గదర్శకులు తన పాఠకులను తప్పు దిశలో నడిపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నట్లుగా యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మోసపోకండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
79 | JAS | 1 | 16 | j037 | figs-activepassive | μὴ πλανᾶσθε | 1 | Do not be led astray | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ఇక్కడ అర్థం బహుశా నిజంగా నిష్క్రియం కాదు. అంటే, యాకోబు తన పాఠకులను మరెవరో దారితీసేలా మాట్లాడుతున్నప్పటికీ, బహుశా అతని ఉద్దేశ్యం అది కాదు. ఇది కావచ్చు: (1) యాకోబు పాఠకులు తమను తాము తప్పుదారి పట్టించుకోవద్దని, అంటే తమను తాము మోసం చేసుకోవద్దని హెచ్చరిక. అది USTలోని వివరణ. (2) ఒక సాధారణ క్రియాశీల అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీని గురించి తప్పు చేయవద్దు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
80 | JAS | 1 | 16 | j038 | figs-explicit | μὴ πλανᾶσθε | 1 | Do not be led astray | దేవుడు ఎప్పుడూ చెడు చేయాలని కోరుకోడు మరియు దేవుడు ఎవ్వరినీ చెడు చేసే వైపు నడిపించడు అని యాకోబు 1:13లోని తన ప్రకటనను తిరిగి సూచిస్తున్నాడు. బదులుగా, యాకోబు తదుపరి రెండు వచనాలలో చెప్పినట్లు, దేవుడు ప్రజలకు మంచి విషయాలను మాత్రమే ఇస్తాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు ఈ కనెక్షన్ని మరింత స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మిమ్మల్ని మీరు మోసం చేసుకోకండి, దేవుడు చెడ్డవాడు కాదు, దేవుడు మంచివాడు” లేదా “దీని గురించి తప్పు చేయవద్దు, దేవుడు చెడ్డవాడు కాదు, దేవుడు మంచివాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/ అత్తి పండ్లను స్పష్టంగా) |
81 | JAS | 1 | 16 | j039 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου ἀγαπητοί | 1 | my beloved brothers | అత్తి పండ్లను స్పష్టంగా మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా ప్రియమైన తోటి విశ్వాసులారా” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
82 | JAS | 1 | 17 | j040 | figs-metaphor | πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον, ἄνωθέν ἐστιν | 1 | Every good present and every perfect gift is from above | ఇక్కడ, పై నుండి దేవుడిని అలంకారికంగా వివరించే ప్రాదేశిక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనకు ప్రతి మంచి బహుమతిని మరియు ప్రతి పరిపూర్ణ బహుమతిని ఇస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
83 | JAS | 1 | 17 | t2nn | figs-doublet | πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον, ἄνωθέν ἐστιν | 1 | Every good present and every perfect gift is from above | మంచి వర్తమానం మరియు పరిపూర్ణ బహుమతి అనే పదబంధాలు సారూప్య విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. (1:4లో వలె, పర్ఫెక్ట్ అనే పదం దాని ఉద్దేశ్యానికి పూర్తిగా సరిపోయే స్థాయికి అభివృద్ధి చెందిన దానిని సూచిస్తుంది.) అది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు రెండు పదబంధాలను ఒకే వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనకు సరైన వాటిని ఇస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
84 | JAS | 1 | 17 | j041 | figs-metaphor | καταβαῖνον ἀπὸ | 1 | coming down from | ప్రాదేశిక రూపకాన్ని కొనసాగిస్తూ, యాకోబు దేవుని నుండి వచ్చిన ఈ బహుమతుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. మీరు దీన్ని అనువదించడానికి నాన్-ఫిగర్టివ్ ఎక్స్ప్రెషన్ని ఉపయోగిస్తే, ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వారు మా నుండి వచ్చారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
85 | JAS | 1 | 17 | n7d8 | figs-metaphor | τοῦ Πατρὸς τῶν φώτων | 1 | the Father of lights | ఇక్కడ, లైట్లు అంటే ఆకాశంలోని లైట్లు, అంటే సూర్యుడు, చంద్రుడు మరియు నక్షత్రాలు. దేవుడు వారిని సృష్టించాడు కాబట్టి దేవుడు వారి తండ్రి అని యాకోబు సూచనార్థకంగా చెప్పాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఆకాశంలో అన్ని వెలుగులను సృష్టించిన దేవుడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
86 | JAS | 1 | 17 | j042 | figs-doublet | παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα | 1 | with whom there is no change or shadow of turning | ఇక్కడ, తిరగడం యొక్క మార్పు మరియు నీడ సారూప్య విషయాలను సూచిస్తుంది. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం పునరావృత్తిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు సహాయకరంగా ఉంటే, మీరు వాటిని ఒకే పదబంధంగా మిళితం చేయవచ్చు మరియు నీడ యొక్క రూపకాన్ని (తరువాత గమనిక చూడండి) ఒక సారూప్యతగా వ్యక్తీకరించవచ్చు. ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం కూడా సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీడలు మారినట్లు దేవుడు మారడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
87 | JAS | 1 | 17 | j043 | figs-possession | τροπῆς ἀποσκίασμα | 1 | shadow of turning | యాకోబు తిరగడం ద్వారా వర్గీకరించబడిన నీడను వివరించడానికి స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తిరుగుతున్న నీడ” లేదా “స్థానాన్ని మార్చే నీడ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
88 | JAS | 1 | 17 | j044 | figs-explicit | τροπῆς ἀποσκίασμα | 1 | shadow of turning | యాకోబు ఆకాశంలోని వెలుగు సృష్టికర్త అయిన దేవుణ్ణి, ఆ వెలుగుతో తమ సృష్టికర్త అంత గొప్పగా లేని వాటితో విభేదిస్తున్నాడు. వారు తమ స్థానాన్ని మార్చే నీడలను సృష్టిస్తారు, కానీ దేవుడు ప్రజలకు మంచిని మాత్రమే కోరుకోకుండా ఎప్పుడూ తప్పుకోడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సూర్యుడు లేదా చంద్రుడు వంటి నీడలు మారడం. లేదు, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ ప్రజలకు మంచినే కోరుకుంటాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
89 | JAS | 1 | 17 | g5ge | figs-metaphor | τροπῆς ἀποσκίασμα | 1 | shadow of turning | దేవునిలో అక్షరాలా నీడ ఉండదు, కాబట్టి ఇది ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వేరియబిలిటీ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
90 | JAS | 1 | 18 | j045 | βουληθεὶς, ἀπεκύησεν ἡμᾶς | 1 | Having willed, he gave birth to us | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనకు జన్మనివ్వాలని ఎంచుకున్నాడు” | |
91 | JAS | 1 | 18 | mj29 | figs-metaphor | βουληθεὶς, ἀπεκύησεν ἡμᾶς | 1 | Having willed, he gave birth to us | యేసును విశ్వసించే ప్రతి ఒక్కరికీ దేవుడు ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని ఇస్తాడు కాబట్టి దేవుడు మనకు జన్మనిచ్చాడని యాకోబు సూచనార్థకంగా చెప్పాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనకు ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని ఇచ్చేందుకు ఎంచుకున్నాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
92 | JAS | 1 | 18 | j046 | figs-exclusive | ἡμᾶς…ἡμᾶς | 1 | us … us | |
93 | JAS | 1 | 18 | j047 | figs-possession | λόγῳ ἀληθείας | 1 | by the word of truth | సత్యంతో కూడిన పదాన్ని వివరించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నిజమైన పదం ద్వారా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
94 | JAS | 1 | 18 | ykq9 | figs-metonymy | λόγῳ ἀληθείας | 1 | by the word of truth | పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా తెలియజేయబడిన యేసు గురించిన సందేశాన్ని వివరించడానికి యాకోబు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నిజమైన సందేశం ద్వారా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
95 | JAS | 1 | 18 | j048 | figs-abstractnouns | λόγῳ ἀληθείας | 1 | by the word of truth | |
96 | JAS | 1 | 18 | j049 | figs-explicit | λόγῳ ἀληθείας | 1 | by the word of truth | యాకోబు యేసు గురించిన సందేశాన్ని పరోక్షంగా సూచిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మేము యేసు గురించిన నిజమైన సందేశాన్ని విశ్వసించినప్పుడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
97 | JAS | 1 | 18 | j346 | grammar-connect-logic-goal | εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων | 1 | for us to be something like a firstfruits of his creatures | ఇది ప్రయోజన నిబంధన. దేవుడు మనకు జన్మనివ్వాలని కోరుకున్న ఉద్దేశ్యాన్ని యాకోబు చెబుతున్నాడు. మీ అనువాదంలో, ప్రయోజన నిబంధనల కోసం మీ భాష యొక్క సంప్రదాయాలను అనుసరించండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం (ముందు కామా లేకుండా): “అతని జీవులలో మనం మొదటి ఫలంలా ఉంటాం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal) |
98 | JAS | 1 | 18 | j050 | figs-explicit | ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων | 1 | something like a firstfruits of his creatures | |
99 | JAS | 1 | 18 | qh2e | figs-simile | ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων | 1 | something like a firstfruits of his creatures | వారు ప్రతి సంవత్సరం తమ మొదటి పంటలలో కొన్నింటిని దేవునికి సమర్పించినప్పుడు, ఇశ్రాయేలీయులు మొత్తం పంట దేవునికి చెందినదని మరియు వారికి దేవుడు ఇచ్చిన బహుమతి అని అంగీకరిస్తున్నారు. యాకోబు తన కాలంలోని విశ్వాసులు భవిష్యత్తులో దేవునికి చెందినవారు ఇంకా చాలా మంది ఉంటారని సూచించడానికి ఈ ప్రథమ ఫలాలను ఒక ఉదాహరణగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. నిజానికి, యాకోబు జీవుల గురించి మాట్లాడుతున్నాడు కాబట్టి, శాపం నుండి విముక్తి పొంది, అతని పాలనలో పూర్తిగా తిరిగి రావడానికి దేవుని సృష్టిలో మొదటి భాగం యేసును విశ్వసిస్తున్నారని కూడా అతను అర్థం చేసుకోవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసును విశ్వసించే అనేకమంది వ్యక్తులలో మొదటివాడు” లేదా “శాపం నుండి విముక్తి పొంది, పూర్తిగా అతని పాలనలో తిరిగి వచ్చిన దేవుని జీవులలో మొదటివాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate /అత్తి పండ్లను పోలి) |
100 | JAS | 1 | 19 | dt7i | figs-sentencetypes | ἴστε | 1 | Know | ఈ గ్రీకు రూపం అత్యవసరం లేదా సూచన కావచ్చు, కాబట్టి దీని అర్థం: (1) ఇది తప్పనిసరి అయితే, యాకోబు తన పాఠకులకు తాను చెప్పబోయే దానికి శ్రద్ధ వహించమని చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది ముఖ్యమైనది” (2) ఇది ఒక సూచన అయితే, యాకోబు తన పాఠకులకు ఇప్పటికే తెలిసిన విషయాన్ని వారికి గుర్తు చేయబోతున్నట్లు చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీకు ఇది ఇప్పటికే తెలుసు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-sentencetypes) |
101 | JAS | 1 | 19 | j051 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου ἀγαπητοί | 1 | my beloved brothers | మీరు ఈ వ్యక్తీకరణను 1:16లో ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా ప్రియమైన తోటి విశ్వాసులారా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
102 | JAS | 1 | 19 | j052 | grammar-connect-logic-contrast | δὲ | 1 | But | కానీ దీని అర్థం: (1) తెలుసుకోవడం తప్పనిసరి అయితే, యాకోబు ఈపదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు, కానీ దీనికి విరుద్ధంగా సూచించని పరివర్తన కణం. మీరు తప్పనిసరిగా తెలుసుకోవాలని అనువదించాలని నిర్ణయించుకుంటే, మీరు మీ భాషలో ఇదే విధమైన పదాన్ని కలిగి ఉండవచ్చు,అదే ప్రయోజనం కోసం మీరు ఉపయోగించవచ్చు. లేకపోతే, మీరు పదాన్ని అనువదించాల్సిన అవసరం లేదు. (2) లేదు అనేది సూచిక అయితే, యాకోబు ఈపదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు కానీ తేలికపాటి వ్యత్యాసాన్ని పరిచయం చేయడానికి. తాను ఏంచెప్పబోతున్నానో పాఠకులకు ముందే తెలిసినా,ఎలాగైనా నొక్కి చెప్పాలనుకుంటున్నానని చెబుతున్నాడు.మీరు జ్ఞానాన్ని సూచనగా అనువదించాలని నిర్ణయించుకుంటే, మీరు మీ భాషలో స్వల్ప వ్యత్యాసాన్ని సూచించే పదాన్నిఉపయోగించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast) |
103 | JAS | 1 | 19 | p728 | figs-idiom | ἔστω…πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν | 1 | let every man be quick to hear, slow to speak, slow to anger | నెమ్మదిగా మాట్లాడే వ్యక్తీకరణ నెమ్మదిగా మాట్లాడడాన్ని సూచించదు. బదులుగా, దాని ముందు మరియు తరువాతవ్యక్తీకరణల వలె, ఇది ఒక యాస. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలో ప్రతి ఒక్కరూజాగ్రత్తగా వినాలి, ఏమి చెప్పాలో ఆలోచించిన తర్వాత మాత్రమే మాట్లాడాలిమరియు మీ కోపాన్ని సులభంగా కోల్పోకూడదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
104 | JAS | 1 | 19 | ev3v | figs-gendernotations | πᾶς ἄνθρωπος | 1 | every man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులుమరియు స్త్రీలను కలిగి ఉన్న సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయఅనువాదం: “మీలో ప్రతి ఒక్కరూ” లేదా “ప్రతి వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
105 | JAS | 1 | 20 | j053 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | యాకోబు ఇంతకు ముందు పద్యంలో చెప్పినట్లుగా ప్రజలు ఎందుకు కోపం తెచ్చుకోకూడదని కారణాన్ని ఇస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు కోపం తెచ్చుకోకూడదు, ఎందుకంటే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
106 | JAS | 1 | 20 | j054 | figs-gendernotations | ὀργὴ…ἀνδρὸς | 1 | the anger of man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులు మరియు స్త్రీలను కలిగి ఉన్న సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మానవ కోపం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
107 | JAS | 1 | 20 | ej4p | figs-abstractnouns | δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται | 1 | does not work the righteousness of God | |
108 | JAS | 1 | 21 | j055 | grammar-connect-logic-result | διὸ | 1 | Therefore | ఇక్కడ యాకోబు తన పాఠకులకు మునుపటి పద్యంలో వివరించిన దాని ఫలితంగా వారు ఏమి చేయాలో చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పర్యవసానంగా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
109 | JAS | 1 | 21 | hit5 | figs-metaphor | ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας | 1 | laying aside all filth and abundance of wickedness | యాకోబు అపరిశుభ్రత మరియు దుష్టత్వంయొక్క సమృద్ధి గురించి మాట్లాడుతున్నాడు, అవి తీయగలిగే దుస్తులు. ఆ వ్యక్తీకరణల ద్వారా అతను పాపం మరియు తప్పు చర్యలుఅని అర్థం (ఈ పద్యం యొక్క తదుపరి గమనికలను చూడండి). ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పాపం చేయడం మరియు చాలా తప్పుడు పనులు చేయడం మానేయండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
110 | JAS | 1 | 21 | h226 | figs-doublet | ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας | 1 | filth and abundance of wickedness | అపరిశుభ్రత మరియు దుష్టత్వం యొక్క సమృద్ధి అనే వ్యక్తీకరణలు ఇలాంటి విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు వాటిని ఒకే పదబంధంగా కలపవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయఅనువాదం: “ప్రతి రకమైన పాపపు ప్రవర్తన” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
111 | JAS | 1 | 21 | h8ty | figs-metaphor | ῥυπαρίαν | 1 | filth | యాకోబు పాపం అంటే మలినంగా, అంటే మనుషుల్ని మురికిగా మార్చినట్లుగా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పాపం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
112 | JAS | 1 | 21 | j056 | figs-abstractnouns | περισσείαν κακίας | 1 | abundance of wickedness | |
113 | JAS | 1 | 21 | a3u3 | figs-abstractnouns | ἐν πραΰτητι | 1 | in humility | |
114 | JAS | 1 | 21 | i9w1 | figs-metaphor | δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον | 1 | receive the implanted word | చొప్పించు చేయబడిన పదం మరొక విషయం లోపల ఉంచబడిన దానిని వివరిస్తుంది. యాకోబు దేవుని వాక్యం నాటబడినట్లుగా మరియు విశ్వాసులలో పెరుగుతున్నట్లుగా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు విన్న మాటకు కట్టుబడి ఉండండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
115 | JAS | 1 | 21 | j057 | figs-metonymy | δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον | 1 | receive the implanted word | పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా తెలియజేయబడిన యేసు గురించిన సందేశాన్ని వివరించడానికి యాకోబు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు గురించి మీరు విన్నసందేశాన్ని పాటించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
116 | JAS | 1 | 21 | ekl3 | figs-personification | τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν | 1 | which is able to save your souls | యాకోబు పదం లేదా సందేశం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది విశ్వాసులను చురుకుగా రక్షించగల సజీవంగా ఉన్నట్లు. సందేశానికి విధేయత చూపడం మోక్షానికి దారితీస్తుందని ఆయన అర్థం. ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం సహాయకరంగాఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు అలా చేస్తే, మీరు రక్షింపబడతారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
117 | JAS | 1 | 21 | z73e | figs-synecdoche | τὰς ψυχὰς ὑμῶν | 1 | your souls | యాకోబు అలంకారికంగా తన పాఠకులలో ఒక భాగాన్ని, వారి ఆత్మలను, వారి మొత్తం జీవులను సూచిస్తుంద. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-synecdoche) |
118 | JAS | 1 | 22 | j058 | grammar-connect-logic-contrast | δὲ | 1 | But | |
119 | JAS | 1 | 22 | j059 | figs-ellipsis | γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ | 1 | be doers of the word and not only hearers | ఈ నిబంధన ముగింపులో, యాకోబు పూర్తి కావడానికి అనేక భాషలలో అవసరమైన కొన్నిపదాలను వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను నిబంధనలో ముందు నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పదాన్ని పాటించేవారిగా ఉండండి మరియు పదం వినేవారు మాత్రమే కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
120 | JAS | 1 | 22 | x14m | figs-metonymy | γίνεσθε…ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ | 1 | be doers of the word and not only hearers | పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా తెలియజేయబడిన యేసు గురించిన సందేశాన్ని వివరించడానికి యాకోబు పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు గురించిన సందేశాన్నిపాటించండి, దానిని వినవద్దు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
121 | JAS | 1 | 22 | wvp4 | figs-idiom | καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ | 1 | and not only hearers | బైబిల్లో, “వినండి” అనే పదానికి తరచుగా వినబడిన దానితో ఏకీభవించే జాతీయ భావం ఉంటుంది. యాకోబు ఆ పదాన్ని ఆ అర్థంలో వాడుతూ ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు మీరు దానితో ఏకీభవిస్తున్నారని మాత్రమే నిర్ణయించుకోవద్దు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
122 | JAS | 1 | 23 | j060 | figs-hypo | ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν, καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ | 1 | For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man beholding the face of his birth in a mirror | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరైనా పదం వినేవాడుమరియు చేసేవాడు కాదు. అప్పుడు అతను తన జన్మ ముఖాన్ని అద్దంలో చూసుకున్న మనిషిలా ఉంటాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
123 | JAS | 1 | 23 | r6pp | figs-ellipsis | ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν, καὶ οὐ ποιητής | 1 | is a hearer of the word and not a doer | ఈ నిబంధన ముగింపులో, యాకోబు పూర్తి కావడానికి అనేక భాషలలో అవసరమైన కొన్నిపదాలను వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను నిబంధనలో ముందు నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పదాన్ని వినేవాడు మరియు మాటను పాటించేవాడు కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
124 | JAS | 1 | 23 | j061 | figs-idiom | ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν, καὶ οὐ ποιητής | 1 | is a hearer of the word and not a doer | మునుపటి పద్యంలో మీరు ఈ వ్యక్తీకరణలను ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పదాన్ని వింటాడు కానీ దానిని పాటించడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
125 | JAS | 1 | 23 | j062 | figs-metonymy | λόγου | 1 | of the word | పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా తెలియజేయబడిన యేసు గురించిన సందేశాన్ని వివరించడానికి యాకోబు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు గురించిన సందేశం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
126 | JAS | 1 | 23 | pw5x | figs-simile | οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ | 1 | he is like a man beholding the face of his birth in a mirror | ఇక్కడ యాకోబు ఒక ఉపమానం, ఒక దృష్టాంత పోలికను ప్రారంభించాడు, అది తదుపరి రెండు శ్లోకాల ద్వారా కొనసాగుతుంది.(చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
127 | JAS | 1 | 23 | j063 | figs-gendernotations | ἀνδρὶ | 1 | a man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని పురుషులు మరియు స్త్రీలను కలిగి ఉన్న సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
128 | JAS | 1 | 23 | shn9 | figs-idiom | τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ | 1 | the face of his birth | |
129 | JAS | 1 | 23 | j064 | translate-unknown | ἐν ἐσόπτρῳ | 1 | in a mirror | అద్దం అనేది గాజు లేదా మెరుగుపెట్టిన లోహం వంటి కొన్ని పరావర్తన పదార్థాలతో తయారు చేయబడిన ఒక చదునైన వస్తువు, ప్రజలు తమ రూపాన్ని చూడటానికి ఉపయోగిస్తారు. మీ పాఠకులకు అద్దం అంటే ఏమిటో తెలియకపోతే, మీరు మీ సంస్కృతిలో ఈ ప్రయోజనాన్ని అందించే ఏదైనా పేరును ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీటిలో ప్రతిబింబిస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
130 | JAS | 1 | 24 | j065 | figs-explicit | γὰρ | 1 | For | ఊహించినట్లుగా, ఒక కారణాన్ని పరిచయం చేయడం కోసం, కానీ అది సందర్భం నుండి ఊహించవలసిన దానికి ఒక కారణం. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, యాకోబు కారణం ఏమిటో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది అతనికి నిజంగా ప్రయోజనం కలిగించలేదు, ఎందుకంటే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
131 | JAS | 1 | 24 | wu34 | κατενόησεν…ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν | 1 | he beheld himself and went away and immediately forgot of what sort he was | ||
132 | JAS | 1 | 24 | j066 | writing-pronouns | κατενόησεν…ἑαυτὸν | 1 | he beheld himself | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో ప్రారంభించిన సారూప్యతను కొనసాగిస్తున్నాడు, కాబట్టి అతను మరియు అతని సర్వనామాలు అద్దంలో చూసే ఊహాజనిత వ్యక్తిని సూచిస్తాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం (ప్రస్తుత కాలాన్ని ఉపయోగించి): “అటువంటి వ్యక్తి తనను తాను అద్దంలో చూసుకున్నాడు” లేదా, మీరు ప్రస్తుత కాలాన్ని ఉపయోగిస్తుంటే, “అలాంటి వ్యక్తి తనను తాను అద్దంలో చూసుకుంటాడు” (చూడండి: rc://te/ ta/man/translate/writing-pronouns) |
133 | JAS | 1 | 24 | j067 | figs-explicit | καὶ ἀπελήλυθεν, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν | 1 | and went away and immediately forgot of what sort he was | |
134 | JAS | 1 | 24 | j068 | ὁποῖος ἦν | 1 | of what sort he was | ||
135 | JAS | 1 | 25 | j069 | figs-hypo | ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας, καὶ παραμείνας…οὗτος μακάριος…ἔσται | 1 | But the one having gazed into the perfect law of freedom and having continued … this one will be blessed | బోధించడానికి యాకోబు మరింత ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఈ దృష్టాంతం అతను 1:23లో అందించిన దానికి విరుద్ధంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే ఎవరైనా స్వేచ్ఛ యొక్క పరిపూర్ణ చట్టాన్ని చూసి పట్టుదలతో ఉన్నారని అనుకుందాం …. అప్పుడు ఆ వ్యక్తి ఆశీర్వదించబడతాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
136 | JAS | 1 | 25 | kvr7 | figs-metaphor | ὁ…παρακύψας εἰς νόμον τέλειον | 1 | the one having gazed into the perfect law | ఈ పద్యంలో, యాకోబు దేవుని వాక్యాన్ని వినడాన్ని అద్దంలో చూసుకోవడంతో పోల్చడం కొనసాగించాడు. అయితే ఈ చిత్రం ఇప్పుడు సారూప్యత కంటే రూపకంగా మారింది, ఎందుకంటే చట్టాన్ని పరిశీలించిన వ్యక్తి గురించి యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ఆయన అంటే దేవుని మాటను శ్రద్ధగా విన్న వ్యక్తి అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పరిపూర్ణమైన చట్టాన్ని శ్రద్ధగా విన్న వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
137 | JAS | 1 | 25 | j070 | figs-possession | νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας | 1 | the perfect law of freedom | స్వేచ్ఛను తీసుకువచ్చే చట్టాన్ని వివరించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. స్వేచ్ఛా చట్టం ద్వారా యాకోబు అంటే ఏమిటో మరింత వివరణ కోసం 2:12 గమనికలను చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “స్వేచ్ఛను తీసుకువచ్చే పరిపూర్ణ చట్టం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
138 | JAS | 1 | 25 | sf8k | figs-abstractnouns | νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας | 1 | the perfect law of freedom | |
139 | JAS | 1 | 25 | j071 | figs-explicit | νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας | 1 | the perfect law of freedom | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ఈ చట్టం ప్రజలకు ఏమి చేసే స్వేచ్ఛను ఇస్తుందో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవునికి విధేయత చూపడానికి ప్రజలను స్వేచ్ఛగా ఉంచే చట్టం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
140 | JAS | 1 | 25 | j072 | νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας | 1 | the perfect law of freedom | ||
141 | JAS | 1 | 25 | j073 | figs-ellipsis | καὶ παραμείνας | 1 | and having continued | ఒక వాక్యం పూర్తి కావడానికి అనేక భాషల్లో అవసరమైన కొన్ని పదాలను యాకోబు వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను సందర్భం నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు ఆ చట్టాన్ని ఎవరు పాటిస్తున్నారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
142 | JAS | 1 | 25 | j074 | figs-possession | ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς | 1 | a hearer of forgetfulness | యాకోబు మతిమరుపుతో కూడిన వినేవారిని వివరించడానికి స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వినేవాడు మరచిపోయేవాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
143 | JAS | 1 | 25 | j075 | figs-abstractnouns | ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς | 1 | a hearer of forgetfulness | |
144 | JAS | 1 | 25 | j076 | figs-metonymy | ποιητὴς ἔργου | 1 | a doer of the work | దేవుని ఆజ్ఞలను అమలు చేయడానికి అవసరమైన పనితో సహవాసం చేయడం ద్వారా, యాకోబు పని అనే పదాన్ని దేవుడు ఆజ్ఞాపించినట్లు అర్థం చేసుకోవడానికి అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు ఆజ్ఞాపించినది చేసే వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
145 | JAS | 1 | 25 | jku1 | figs-activepassive | οὗτος μακάριος…αὐτοῦ ἔσται | 1 | this one will be blessed | ఆశిర్వదించబడిన అనే పదం విశేషణం అయితే, ఆశిర్వదించబడిన అనే వ్యక్తీకరణ నిష్క్రియ మౌఖిక రూపం కాదు, మీ భాషలో దీన్ని సక్రియ శబ్ద రూపంతో అనువదించడం మరింత స్పష్టంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు అలాంటి వ్యక్తిని ఆశీర్వదిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
146 | JAS | 1 | 25 | j077 | figs-abstractnouns | ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ | 1 | in his doing | |
147 | JAS | 1 | 26 | j078 | figs-hypo | εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ, ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία | 1 | If anyone thinks to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, the religion of that one is worthless | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరైనా తాను మతస్థుడని అనుకుందాం, కానీ అతను తన నాలుకకు అడ్డుకట్ట వేయడు, తద్వారా అతని హృదయాన్ని మోసం చేస్తాడు. అప్పుడు అతని మతం విలువలేనిది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
148 | JAS | 1 | 26 | j1bg | δοκεῖ θρησκὸς εἶναι | 1 | thinks to be religious | మతంగా అనువదించబడిన పదం ఆరాధన కార్యక్రమాలలో పాల్గొనడానికి బదులుగా ప్రవర్తన యొక్క నమూనాను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను తన చర్యల ద్వారా దేవుణ్ణి గౌరవిస్తున్నాడని అనుకుంటాడు” | |
149 | JAS | 1 | 26 | j079 | figs-metaphor | μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ | 1 | not bridling his tongue | యాకోబు ఒక వ్యక్తి తన నాలుకను కడిగి గుర్రాన్ని అదుపు చేస్తున్నట్లుగా అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే అతను తన నాలుకను నియంత్రించుకోడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
150 | JAS | 1 | 26 | j080 | translate-unknown | μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ | 1 | not bridling his tongue | కట్టు అనేది గుర్రాన్ని నియంత్రించడానికి ఉపయోగించే తలపాగా. మీ పాఠకులకు కట్టు అంటే ఏమిటో తెలియకపోతే, జంతువులను నియంత్రించడానికి మీ సంస్కృతిలో ఉపయోగించే పరికరానికి సంబంధించి వారికి తెలిసిన వేరొక దృష్టాంతాన్ని మీరు ఉపయోగించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
151 | JAS | 1 | 26 | vxu1 | figs-metonymy | μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ | 1 | not bridling his tongue | ప్రసంగంలో నాలుకను ఉపయోగించే విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా, యాకోబు నాలుక అనే పదాన్ని ఒక వ్యక్తి చెప్పే అర్థంలో అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను చెప్పేదాన్ని నియంత్రించడం లేదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
152 | JAS | 1 | 26 | sex6 | figs-synecdoche | ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ | 1 | deceiving his heart | యాకోబు అలంకారికంగా ఈ ఊహాజనిత వ్యక్తి యొక్క ఒక భాగాన్ని, అతని హృదయాన్ని, వ్యక్తిని అర్థం చేసుకోవడానికి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తనను తాను మోసం చేసుకోవడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-synecdoche) |
153 | JAS | 1 | 26 | q83d | figs-hyperbole | τούτου μάταιος ἡ θρησκεία | 1 | the religion of that one is worthless | |
154 | JAS | 1 | 27 | j081 | figs-metaphor | θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος | 1 | Pure and undefiled religion | మతం భౌతికంగా స్వచ్ఛమైనది మరియు నిష్కళంకమైనదిగా ఉండవచ్చని యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఆహ్లాదకరమైన మరియు ఆమోదయోగ్యమైన మతం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
155 | JAS | 1 | 27 | g11k | figs-doublet | θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος | 1 | Pure and undefiled religion | స్వచ్ఛమైన మరియు నిష్కళంకమైన పదాలు ఒకే విధమైన విషయాలను సూచిస్తాయి. అవి రెండూ ఏదో కాలుష్యం లేనివని సూచిస్తున్నాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం ఈ పదాలను కలిపి ఉపయోగిస్తున్నారు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు వాటిని ఒకే పదబంధంగా కలపవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పూర్తిగా ఆమోదయోగ్యమైన మతం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
156 | JAS | 1 | 27 | skf4 | figs-metaphor | παρὰ τῷ Θεῷ | 1 | before God | |
157 | JAS | 1 | 27 | j082 | figs-hendiadys | τῷ Θεῷ καὶ Πατρί | 1 | God and the Father | యాకోబు ఇద్దరు వేర్వేరు వ్యక్తుల గురించి మాట్లాడటం లేదు. మరియు తో అనుసంధానించబడిన రెండు నామవాచకాలను ఉపయోగించడం ద్వారా అతను ఒకే ఆలోచనను వ్యక్తం చేస్తున్నాడు. తండ్రి అనే నామవాచకం దేవుడిని మరింతగా గుర్తిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “గాడ్ ది ఫాదర్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hendiadys) |
158 | JAS | 1 | 27 | j083 | guidelines-sonofgodprinciples | Πατρί | 1 | the Father | తండ్రి అనేది దేవునికి ముఖ్యమైన బిరుదు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples) |
159 | JAS | 1 | 27 | iiv2 | figs-idiom | ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν | 1 | to look upon orphans and widows in their distress | |
160 | JAS | 1 | 27 | r8nj | figs-explicit | ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν | 1 | to look upon orphans and widows in their distress | అనాథలు మరియు వితంతువులు వారి తండ్రులు లేదా భర్తలు మరణించినందున మరియు ఇకపై వారికి అందించడం లేదు కాబట్టి వారు ఆచరణాత్మకంగా మరియు ఆర్థిక ఇబ్బందుల్లో ఉన్నారని తన పాఠకులకు తెలుసునని యాకోబు ఊహిస్తాడు. ఈ సంస్కృతిలో, స్త్రీలు మరియు పిల్లలు మద్దతు కోసం మగ బంధువులపై ఆధారపడేవారు. ఇది మీ పాఠకులకు సహాయకారిగా ఉంటే, యాకోబు తన పాఠకులు ఎలాంటి బాధల నుండి ఉపశమనం పొందాలని కోరుకుంటున్నారో మీరు స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పేద అనాథలు మరియు వితంతువులకు వారి ఆచరణాత్మక అవసరాలతో సహాయం చేయడానికి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
161 | JAS | 1 | 27 | j084 | ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου | 1 | to keep oneself unstained by the world | ఇది ప్రయోజనం లేదా ఫలితం నిబంధన కాదు. అనాథలు మరియు వితంతువులు లోకంలో కళకళలాడకుండా ఉండేందుకు వారికి సహాయం చేయాలని లేదా వారికి సహాయం చేస్తే ఫలితం ఉంటుందని యాకోబు తన పాఠకులకు చెప్పడం లేదు. బదులుగా, ఇది దేవుణ్ణి సంతోషపెట్టే మతాన్ని సూచించే రెండవ విషయం అని యాకోబు చెబుతున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, దీన్ని స్పష్టం చేయడానికి మీరు ఈ నిబంధనకు ముందు “మరియు” అనే పదాన్ని జోడించవచ్చు. | |
162 | JAS | 1 | 27 | j085 | figs-metonymy | ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου | 1 | to keep oneself unstained by the world | యాకోబు ప్రపంచ పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నారు, దేవుణ్ణి గౌరవించని వ్యక్తులు ప్రపంచంలో జీవించే విధానంతో అనుబంధం ద్వారా పంచుకునే విలువల వ్యవస్థ అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తిహీనుల విలువ వ్యవస్థ ద్వారా తనను తాను మరక చేసుకోకుండా ఉంచుకోవడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
163 | JAS | 1 | 27 | nmf7 | figs-metaphor | ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου | 1 | to keep oneself unstained by the world | భక్తిహీనుల ప్రభావం ఒక వ్యక్తిని శారీరకంగా మసకబారుతుందన్నట్లుగా యాకోబు సూచనార్థకంగా మాట్లాడుతున్నాడు. మరక లేనిది అంటే నిజానికి పాపం నుండి విముక్తి అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తిహీనులు మరియు వారి ప్రభావం తనను తాను పాపం చేసుకునేలా అనుమతించకూడదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
164 | JAS | 2 | intro | f5zd | 0 | ||||
165 | JAS | 2 | 1 | kab4 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | My brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
166 | JAS | 2 | 1 | en1c | figs-abstractnouns | μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε | 1 | do not with favoritism have | |
167 | JAS | 2 | 1 | qs2x | figs-possession | τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | the faith of our Lord Jesus Christ | యాకోబు ఇతర వ్యక్తులు యేసుపై కలిగి ఉన్న విశ్వాసాన్ని సూచించడానికి స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తుపై విశ్వాసం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
168 | JAS | 2 | 1 | x32n | figs-possession | τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ, τῆς δόξης | 1 | our Lord Jesus Christ of glory | James is using the possessive form to describe Jesus as characterized by glory. Alternate translation: “our glorious Lord Jesus Christ” (See: [[rc://te/ta/man/translate/figs-possession]]) |
169 | JAS | 2 | 2 | h5uh | figs-hypo | ἐὰν γὰρ | 1 | For if | యేసును మహిమతో వర్ణించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మన మహిమాన్విత ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
170 | JAS | 2 | 2 | j8d5 | figs-explicit | ἀνὴρ χρυσοδακτύλιος, ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ | 1 | a gold-ringed man in splendid clothing | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. అతను ఈ శ్లోకం మరియు తదుపరి పద్యంలోని పరిస్థితిని వివరించాడు మరియు అతను 2:4 లో ఫలితాన్ని వివరించాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఊహించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
171 | JAS | 2 | 2 | j086 | figs-gendernotations | ἀνὴρ | 1 | man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నాడు, అది పురుషుడు లేదా స్త్రీ అని అర్ధం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
172 | JAS | 2 | 2 | j087 | translate-unknown | συναγωγὴν | 1 | synagogue | యూదుల ప్రార్థనా మందిరం అనేది యూదుల సమావేశ స్థలం. యాకోబు ఈ పదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు ఎందుకంటే అతను ప్రధానంగా యేసును తమ మెస్సీయగా విశ్వసించిన యూదులకు వ్రాస్తున్నాడు. (యాకోబు పరిచయం యొక్క పార్ట్ 1లోని చర్చను చూడండి.) మీ అనువాదంలో మీరు మరింత సాధారణ పదాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సమావేశ స్థలం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
173 | JAS | 2 | 2 | j088 | figs-nominaladj | πτωχὸς | 1 | a poor one | యాకోబు ఒక రకమైన వ్యక్తిని అర్థం చేసుకోవడానికి పేద అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. (దీనిని సూచించడానికి ULT ఒకదాన్ని జోడిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి పేదవాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
174 | JAS | 2 | 3 | j089 | figs-hypo | δὲ | 1 | and | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో ప్రవేశపెట్టిన ఊహాజనిత పరిస్థితిలో పరిస్థితిని వివరిస్తూనే ఉన్నాడు. USTలో వలె ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు అనుకుందాం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
175 | JAS | 2 | 3 | j090 | figs-you | ἐπιβλέψητε…εἴπητε…εἴπητε | 1 | you look … you say … you say | ఈ మూడు సందర్భాలలో మీరు బహువచనం, యాకోబు తన పాఠకులందరితో అటువంటి పరిస్థితిలో వారు ఏమి చేయవచ్చనే దాని గురించి మాట్లాడుతున్నారు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-you) |
176 | JAS | 2 | 3 | j091 | figs-idiom | ἐπιβλέψητε…ἐπὶ | 1 | you look at | |
177 | JAS | 2 | 3 | j092 | figs-yousingular | σὺ κάθου ὧδε καλῶς…σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | You sit here well … You stand there … Sit under my footstool | ఈ వ్యాఖ్యలు సంపన్న వ్యక్తిని మరియు పేద వ్యక్తిని వ్యక్తులుగా సంబోధించినందున, మీరు మొదటి రెండు సందర్భాలలో ఏకవచనం మరియు కూర్చోమని ఆదేశంలో సూచించిన “మీరు” కూడా ఏకవచనం. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-yousingular) |
178 | JAS | 2 | 3 | zx9f | figs-idiom | σὺ κάθου ὧδε καλῶς | 1 | You sit here well | |
179 | JAS | 2 | 3 | j093 | figs-imperative | σὺ κάθου ὧδε καλῶς | 1 | You sit here well | ఇది అత్యవసరం, కానీ ఇది ఆదేశం వలె కాకుండా మర్యాదపూర్వక అభ్యర్థనగా అనువదించాలి. దీన్ని స్పష్టం చేయడానికి “దయచేసి” వంటి వ్యక్తీకరణను జోడించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దయచేసి ఈ గౌరవ ప్రదేశంలో ఇక్కడ కూర్చోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-imperative) |
180 | JAS | 2 | 3 | j094 | grammar-connect-logic-contrast | καὶ | 1 | and | ఈ పదం మరియు ధనవంతుడు మరియు పేద వ్యక్తితో వ్యవహరించే విధానం మధ్య వ్యత్యాసాన్ని పరిచయం చేస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast) |
181 | JAS | 2 | 3 | j095 | figs-imperative | σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | You stand there … Sit under my footstool | ఇది అత్యవసరం, కానీ ఇది ఆదేశం వలె కాకుండా మర్యాదపూర్వక అభ్యర్థనగా అనువదించాలి. దీన్ని స్పష్టం చేయడానికి “దయచేసి” వంటి వ్యక్తీకరణను జోడించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దయచేసి ఈ గౌరవ ప్రదేశంలో ఇక్కడ కూర్చోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-imperative) |
182 | JAS | 2 | 3 | ce14 | figs-explicit | σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | You stand there … Sit under my footstool | నిరాడంబరమైన మరియు తక్కువ గౌరవప్రదమైన స్థలంలో నిలబడమని లేదా కూర్చోమని పేద వ్యక్తిని చెప్పడమనే చిక్కులు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
183 | JAS | 2 | 3 | h2fy | figs-you | κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | Sit under my footstool | ఈ అత్యవసర ప్రకటన నా అనే ఏకవచన మొదటి వ్యక్తి సర్వనామం ఉపయోగిస్తుంది, ఎందుకంటే ఇది విశ్వాసులలో ఒకరు ఊహాజనిత పేద వ్యక్తికి చెప్పే విషయం. ఇది మీ భాషలో సహజంగా ఉండకపోతే, ప్రకటన మీరు (బహువచనం) ప్రవేశపెట్టినందున, మీరు ప్రకటనలోనే బహువచన రూపాన్ని కూడా ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మా కాళ్లతో నేలపై కూర్చోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-you) |
184 | JAS | 2 | 4 | j096 | figs-hypo | οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν? | 1 | have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts? | |
185 | JAS | 2 | 4 | j097 | grammar-connect-logic-result | οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν | 1 | have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts | |
186 | JAS | 2 | 4 | x9el | figs-rquestion | οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν? | 1 | have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts? | |
187 | JAS | 2 | 4 | j098 | figs-possession | ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν | 1 | become judges of evil thoughts | |
188 | JAS | 2 | 4 | j099 | figs-explicit | ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν | 1 | become judges of evil thoughts | యాకోబు నిష్క్రియాత్మకంగా ఒక నిర్దిష్ట పాత్రను స్వీకరించడం మరియు ఒక నిర్దిష్ట మార్గంలో ఆలోచించడం కంటే ఎక్కువ ఏదో వివరిస్తున్నాడు. ఆ ఆలోచనా విధానం ఆధారంగా చర్యలు తీసుకుంటామని ఆయన వివరిస్తున్నారు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రజలు ఎలా ప్రవర్తించాలి అనే దాని గురించి తప్పుడు తీర్పులు ఇచ్చారు మరియు ఆ విధంగా వారిని ప్రవర్తించారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
189 | JAS | 2 | 5 | j344 | figs-idiom | ἀκούσατε | 1 | Listen | యాకోబు తాను ఏమి చెప్పబోతున్నాడో నొక్కి చెప్పడానికి ఈ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీనికి శ్రద్ధ వహించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
190 | JAS | 2 | 5 | m5jr | figs-metaphor | ἀδελφοί μου ἀγαπητοί | 1 | my beloved brothers | మీరు దీన్ని 1:16లో ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా ప్రియమైన తోటి విశ్వాసులారా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
191 | JAS | 2 | 5 | ha52 | figs-rquestion | οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ, πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν? | 1 | did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to the ones loving him? | యాకోబు ప్రశ్న రూపంను బోధనా సాధనంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు అతని మాటలను ఒక ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు ప్రపంచంలోని పేదలను విశ్వాసంలో ధనవంతులుగా మరియు తనను ప్రేమించే వారికి తాను వాగ్దానం చేసిన రాజ్యానికి వారసులుగా ఉండాలని ఎంచుకున్నాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs -ప్రశ్న) |
192 | JAS | 2 | 5 | ke2q | figs-nominaladj | τοὺς πτωχοὺς | 1 | the poor | యాకోబు పేద అనే విశేషణాన్ని వ్యక్తుల సమూహాన్ని సూచించడానికి నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు ఈ పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పేద ప్రజలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
193 | JAS | 2 | 5 | j100 | figs-metonymy | τῷ κόσμῳ | 1 | in the world | యాకోబు వరల్డ్ అనే పదాన్ని 1:27లో కాకుండా వేరే అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఇక్కడ ఇది మనం నివసించే ప్రపంచాన్ని సూచిస్తుంది మరియు ఇది సాధారణ జీవితాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఈ జీవితంలో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
194 | JAS | 2 | 5 | s38z | figs-metaphor | πλουσίους ἐν πίστει | 1 | to be rich in faith | ఒక వ్యక్తిని ధనవంతునిగా చేసినట్లే ఎక్కువ విశ్వాసం ఉందని యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “బలమైన విశ్వాసాన్ని కలిగి ఉండడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
195 | JAS | 2 | 5 | j101 | figs-explicit | πλουσίους ἐν πίστει | 1 | to be rich in faith | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం</s యేసుపై దృఢమైన విశ్వాసం కలిగి ఉండడం చూడండి |
196 | JAS | 2 | 5 | qii5 | figs-metaphor | κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς | 1 | heirs of the kingdom that | దేవుడు ఎవరికి రాజ్యాన్ని వాగ్దానం చేశాడో ఆ వ్యక్తుల గురించి యాకోబు సూచనార్థకంగా మాట్లాడాడు, వారు కుటుంబ సభ్యుల నుండి సంపదను వారసత్వంగా పొందబోతున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “రాజ్యంలో పాల్గొనేవారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
197 | JAS | 2 | 5 | j102 | figs-abstractnouns | κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς | 1 | to be heirs of the kingdom that | |
198 | JAS | 2 | 6 | vr53 | ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν | 1 | you have dishonored the poor | ||
199 | JAS | 2 | 6 | j103 | figs-nominaladj | τὸν πτωχόν | 1 | the poor | యాకోబు పేద అనే విశేషణాన్ని వ్యక్తుల సమూహాన్ని సూచించడానికి నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు ఈ పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పేద ప్రజలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
200 | JAS | 2 | 6 | j104 | writing-pronouns | οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | Do not the rich overpower you and themselves drag you into court | ఇక్కడ తాము అనువదించబడిన పదం తదుపరి పద్యంలో వారు అనువదించబడిన అదే పదం. ఇది ప్రభావవంతంగా కొత్త స్వతంత్ర నిబంధనకు సంబంధించిన అంశం, కాబట్టి మీరు దీన్ని రెండు వాక్యాలుగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ధనవంతులు మిమ్మల్ని అధిగమించలేదా? వారు మిమ్మల్ని కోర్టులోకి లాగలేదా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
201 | JAS | 2 | 6 | l2lu | figs-rquestion | οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια? | 1 | Do not the rich overpower you and themselves drag you into court? | |
202 | JAS | 2 | 6 | j105 | figs-explicit | οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια? | 1 | Do not the rich overpower you and themselves drag you into court? | ధనవంతులు నిజంగా వారితో చెడుగా ప్రవర్తించారు కాబట్టి, తాను వ్రాసే విశ్వాసులచేధనవంతులు మంచిగా ప్రవర్తించే అర్హత లేదని యాకోబు సూచిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగాచెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ధనవంతులైన వ్యక్తులు ఇతరులతోపోలిస్తే మీరు వారితో మెరుగ్గా వ్యవహరించే అర్హత లేదు. వారే మిమ్మల్ని అధిగమించికోర్టులోకి లాగుతారు! (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
203 | JAS | 2 | 6 | eeg5 | figs-nominaladj | οἱ πλούσιοι | 1 | the rich | యాకోబు ధనవంతుడు అనే విశేషణాన్ని వ్యక్తుల సమూహాన్ని సూచించడానికి నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు ఈ పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ధనవంతులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
204 | JAS | 2 | 6 | z73x | οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν | 1 | Do not the rich overpower you | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మిమ్మల్ని హింసించేది ధనవంతులు కాదా” | |
205 | JAS | 2 | 6 | s9k1 | figs-metaphor | ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | drag you into court | పేదలను భౌతికంగా కోర్టులోకి లాగినట్లు యాకోబు సంపన్నుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కోర్టుకు వెళ్లమని మిమ్మల్ని బలవంతం చేయండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
206 | JAS | 2 | 6 | h8jn | figs-explicit | ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | drag you into court | |
207 | JAS | 2 | 7 | las1 | figs-rquestion | οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς? | 1 | Do they not blaspheme the good name that has been called upon you? | |
208 | JAS | 2 | 7 | j106 | οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα | 1 | Do they not blaspheme the good name | ||
209 | JAS | 2 | 7 | wd8y | figs-metonymy | τὸ καλὸν ὄνομα | 1 | the good name | యాకోబు అది మంచి మార్గంతో సహవాసం ద్వారా యేసు పేరును అలంకారికంగా సూచిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు పేరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
210 | JAS | 2 | 7 | j107 | figs-idiom | τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς | 1 | that has been called upon you | ఇది ఒక యాస. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు దేని ద్వారా పిలుస్తారు” లేదా “మీరు తెలిసిన వారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
211 | JAS | 2 | 7 | j108 | figs-activepassive | τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς | 1 | that has been called upon you | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రజలు మిమ్మల్ని పిలిచే వారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
212 | JAS | 2 | 8 | j109 | grammar-connect-logic-contrast | εἰ μέντοι | 1 | If, however | |
213 | JAS | 2 | 8 | j110 | τελεῖτε | 1 | you fulfill | ||
214 | JAS | 2 | 8 | q9hh | figs-metonymy | νόμον…βασιλικὸν | 1 | the royal law | లేవీయకాండము 19:18 నుండి తాను ఇక్కడ ఉటంకించిన ధర్మశాస్త్రాన్ని రాజ సంభంధమైన అని యాకోబు వివరించడానికి రెండు కారణాలు ఉన్నాయి. (1) యేసు దేవుని రాజ్యాన్ని ప్రకటించడానికి వచ్చినప్పుడు, ఈ చట్టం ఇతర చట్టాలన్నింటినీ సంగ్రహించి, దేవుని రాజ్యంలో జీవితాన్ని నడిపించే రెండింటిలో ఒకటి అని చెప్పాడు. (ఒకరి హృదయం, ఆత్మ, మనస్సు మరియు శక్తితో దేవుణ్ణి ప్రేమించాలనేది మరొక నియమం.) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుని రాజ్యంలో జీవితాన్ని నడిపించే చట్టం” (2) దేవుడు ఈ చట్టం రాజరికమైనదని యాకోబు చెప్పవచ్చు. , నిజమైన రాజు, దానిని ప్రజలకు ఇచ్చాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుని చట్టం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
215 | JAS | 2 | 8 | ymf5 | figs-declarative | ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν | 1 | You will love your neighbor as yourself | ఇక్కడ మోషే ధర్మశాస్త్రం ఒక ఆజ్ఞను ఇవ్వడానికి భవిష్యత్తు ప్రకటనను ఉపయోగిస్తోంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నిన్ను నువ్వు ప్రేమించుకున్నట్లే నీ పొరుగువారిని కూడా ప్రేమించాలి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-declarative) |
216 | JAS | 2 | 8 | j111 | figs-youcrowd | ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν | 1 | You will love your neighbor as yourself | |
217 | JAS | 2 | 8 | gll2 | figs-idiom | τὸν πλησίον σου | 1 | your neighbor | ఇది ఒక జాతీయం. దీని అర్థం సమీపంలో నివసించే వ్యక్తి మాత్రమే కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇతర వ్యక్తులు” లేదా “మీరు ఎదుర్కొనే ఎవరైనా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
218 | JAS | 2 | 8 | b9wu | καλῶς ποιεῖτε | 1 | you do well | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మీరు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారో మీరు చేస్తున్నారు” | |
219 | JAS | 2 | 9 | xt6y | figs-explicit | προσωπολημπτεῖτε | 1 | you favor | మీ భాష మీకు అనుకూలమైన వస్తువును పేర్కొనవలసి రావచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు ధనవంతులను ఇష్టపడతారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
220 | JAS | 2 | 9 | cq5h | figs-activepassive | ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται | 1 | convicted by the law as transgressors | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు చట్టం మిమ్మల్ని అతిక్రమించేవారిగా శిక్షిస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
221 | JAS | 2 | 9 | gl2e | figs-personification | ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται | 1 | convicted by the law as transgressors | |
222 | JAS | 2 | 10 | j112 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో తాను చేసిన ప్రకటనకు కారణాన్ని ఇస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అభిమానం చూపడం వల్ల ఒక వ్యక్తి దేవుని చట్టాన్ని ఉల్లంఘించినందుకు దోషిగా మారడానికి కారణం అది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
223 | JAS | 2 | 10 | l29g | figs-idiom | ὅστις…τηρήσῃ | 1 | whoever might keep | |
224 | JAS | 2 | 10 | jb5u | figs-metaphor | πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί | 1 | but stumble in one thing | ఒక వ్యక్తి ఆజ్ఞకు అవిధేయత చూపుతున్నట్లు యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతుంటాడు, అతను పొరపాట్లు చేస్తాడని, అంటే నడిచేటప్పుడు తన బ్యాలెన్స్ కోల్పోతాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ ఒక విషయానికి అవిధేయత చూపు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
225 | JAS | 2 | 10 | m8ep | figs-nominaladj | πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί | 1 | but stumble in one thing | చట్టం యొక్క ఒక ఆజ్ఞను సూచించడానికి యాకోబు వన్ అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. (దీనిని చూపించడానికి ULT విషయం అనే పదాన్ని జోడిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ ఒక ఆజ్ఞను ఉల్లంఘించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
226 | JAS | 2 | 10 | j113 | πάντων ἔνοχος | 1 | guilty of all | Alternate translation: “guilty of breaking the entire law” | |
227 | JAS | 2 | 10 | j114 | figs-explicit | πάντων ἔνοχος | 1 | guilty of all | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ఇది నిజమని యాకోబు ఎందుకు చెప్పాడో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మొత్తం చట్టాన్ని ఉల్లంఘించినందుకు దోషి, ఎందుకంటే ప్రజలు ఎలా జీవించాలని కోరుకుంటున్నారోచూపించడానికి దేవుడు మొత్తం చట్టాన్ని ఇచ్చాడు మరియు మీరు దానిలోని ఒక భాగాన్నివిచ్ఛిన్నం చేస్తే, మీరు ఆ విధంగా జీవించడం లేదు” (చూడండి: rc:/ /en/ta/man/translate/figs-explicit) |
228 | JAS | 2 | 11 | j115 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో తాను చేసిన ప్రకటనకు కారణాన్ని ఇస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక చట్టాన్ని ఉల్లంఘించడంవల్ల ప్రతి చట్టాన్ని ఉల్లంఘించిన వ్యక్తిని దోషిగా మార్చడానికి కారణం అది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
229 | JAS | 2 | 11 | ez11 | figs-explicit | ὁ…εἰπών | 1 | the one who said | మోషేకు ధర్మశాస్త్రాన్ని ఇచ్చినప్పుడు ఈ వచనంలో ఉల్లేఖించిన ఆజ్ఞలను మాట్లాడిన దేవుని గురించి యాకోబు పరోక్షంగా సూచిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు చెప్పినవాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
230 | JAS | 2 | 11 | c8jm | figs-youcrowd | μὴ μοιχεύσῃς…μὴ φονεύσῃς…οὐ μοιχεύεις…φονεύεις…γέγονας | 1 | Do not commit adultery … Do not murder … you do not commit adultery … you do murder … you have become | |
231 | JAS | 2 | 12 | c6y8 | figs-you | οὕτως λαλεῖτε, καὶ οὕτως ποιεῖτε | 1 | Thus speak and thus act | |
232 | JAS | 2 | 12 | yp6i | figs-activepassive | μέλλοντες κρίνεσθαι | 1 | ones who are going to be judged | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు చర్య ఎవరు చేస్తారో మీరు చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు తీర్పు తీర్చబోతున్న వ్యక్తులు” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
233 | JAS | 2 | 12 | e87r | figs-possession | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | 1:25 లో వలె, స్వాతంత్య్రాన్నితీసుకువచ్చే చట్టాన్ని వివరించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “స్వేచ్ఛను తీసుకువచ్చే చట్టం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
234 | JAS | 2 | 12 | j116 | figs-abstractnouns | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | |
235 | JAS | 2 | 12 | j117 | figs-explicit | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, చట్టం ప్రజలకు ఏమి చేసే స్వేచ్ఛను ఇస్తుందో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవునికి విధేయత చూపడానికి ప్రజలను స్వేచ్ఛగా ఉంచేచట్టం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
236 | JAS | 2 | 12 | j118 | figs-explicit | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | |
237 | JAS | 2 | 13 | j119 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | |
238 | JAS | 2 | 13 | j120 | figs-metonymy | ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος | 1 | judgment is merciless to those who have not done mercy | |
239 | JAS | 2 | 13 | yv6l | figs-personification | ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος | 1 | judgment is merciless to those who have not done mercy | కనికరం లేని విధంగా ప్రవర్తించగల జీవి ఉన్నట్లుగా తీర్పు గురించి యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు . ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం : “ దేవుడు ప్రజలను తీర్పు తీర్చినప్పుడు , ఇతరులపై దయ చూపని వ్యక్తుల పట్ల ఆయన కనికరం చూపడు ” ( చూడండి : rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
240 | JAS | 2 | 13 | j121 | τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος | 1 | to those who have not done mercy | ||
241 | JAS | 2 | 13 | j122 | grammar-connect-logic-contrast | κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως | 1 | Mercy boasts against judgment | |
242 | JAS | 2 | 13 | j123 | figs-personification | κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως | 1 | Mercy boasts against judgment | యాకోబు కనికరం మరియు తీర్పు గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు , అవి ఒకదానికొకటి పోటీగా పోరాడగల జీవుల వలె . అలాంటి పోటీలో తీర్పును ఓడించిన తర్వాత ప్రగల్భాలు పలుకుతానంటూ ఆయన కరుణ గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నారు. దేవుడు ప్రజలను ఎలా తీర్పు తీరుస్తాడో యాకోబు వివరిస్తూనే ఉన్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే, ఇతరుల పట్ల కరుణతో ప్రవర్తించిన వ్యక్తులను దేవుడు తీర్పు తీర్చినప్పుడు దయ చూపిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
243 | JAS | 2 | 14 | k4e4 | figs-rquestion | τί τὸ ὄφελος, ἀδελφοί μου, ἐὰν πίστιν λέγῃ τις, ἔχειν ἔργα, δὲ μὴ ἔχῃ? | 1 | What would be the profit, my brothers, if someone said he had faith, but he did not have works? | యాకోబు ప్రశ్న రూపంను బోధనా సాధనంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు అతని మాటలను ఒకప్రకటనగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా సహోదరులారా, ఎవరైనా తనకు పనులు లేకుంటే తనకు నమ్మకం ఉందని చెప్పడంవల్ల ప్రయోజనం ఉండదు.” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
244 | JAS | 2 | 14 | j124 | figs-idiom | τί τὸ ὄφελος | 1 | What would be the profit | మీరు 1:2 లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
245 | JAS | 2 | 14 | j125 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు విశ్వాసం మరియు సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరైనా తాను దేవుణ్ణి నమ్ముతానని చెబితే కానీ దేవుడుతాను చేయాలనుకున్నది చేయకపోతే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
246 | JAS | 2 | 14 | c234 | figs-abstractnouns | ἐὰν πίστιν λέγῃ τις, ἔχειν ἔργα, δὲ μὴ ἔχῃ | 1 | if someone said he had faith but he did not have works | సందర్భానుసారంగా , యాకోబు స్పష్టంగా అడుగుతున్నది సాధారణంగా విశ్వాసం గురించి కాదు , కానీ పనిలో ప్రదర్శించబడని విశ్వాసం గురించి . ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే , మీరు దానిని స్పష్టంగా సూచించవచ్చు . ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం : “ ఆ రకమైన విశ్వాసం అతన్ని రక్షించదు , కాదా ” ( చూడండి : rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
247 | JAS | 2 | 14 | j126 | figs-explicit | μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν | 1 | Faith is not able to save him, is it | |
248 | JAS | 2 | 14 | j127 | figs-doublenegatives | μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν | 1 | Faith is not able to save him, is it | |
249 | JAS | 2 | 14 | z9q8 | figs-rquestion | μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν? | 1 | Faith is not able to save him, is it? | |
250 | JAS | 2 | 14 | j128 | figs-abstractnouns | μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν? | 1 | Faith is not able to save him, is it? | |
251 | JAS | 2 | 14 | g8kr | σῶσαι αὐτόν | 1 | save him | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు . అతను ఈ పద్యంలో పరిస్థితిని వివరించడం ప్రారంభించాడు . మిగిలిన స్థితిని , ఫలితాన్ని తదుపరి శ్లోకంలో వివరించాడు . ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం : “ ఊహించండి ” ( చూడండి : rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) | |
252 | JAS | 2 | 15 | j129 | figs-hypo | ἐὰν | 1 | If | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. అతను ఈ పద్యంలో పరిస్థితిని వివరించడం ప్రారంభించాడు. మిగిలిన స్థితిని, ఫలితాన్ని తదుపరి శ్లోకంలో వివరించాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఊహించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
253 | JAS | 2 | 15 | f6el | figs-metaphor | ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ | 1 | a brother or sister | పుస్తకంలో అన్ని చోట్లలాగే, సోదరుడు అనే పదం తోటి విశ్వాసిని సూచిస్తుంది. ప్రతి ఇతర సందర్భంలో, ఈ పదానికి పురుషుడు లేదా స్త్రీ అని అర్ధం. కానీ ఈ వచనంలో యాకోబు సోదరుడు అంటే విశ్వాసి అంటే పురుషుడు మరియు సోదరి అంటే స్త్రీ అని అర్థం. మీ భాషలో “సోదరుడు” అని అనువదించడానికి మీరు ఉపయోగిస్తున్న పదం యొక్క పురుష మరియు స్త్రీ రూపాలు రెండూ ఉంటే, మీరు వాటిని ఇక్కడ రెండింటినీ ఉపయోగించవచ్చు. లేకపోతే, మీరు సమానమైన వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసును విశ్వసించే మరో పురుషుడు లేదా స్త్రీ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
254 | JAS | 2 | 15 | j130 | γυμνοὶ | 1 | unclothed | ||
255 | JAS | 2 | 16 | j131 | figs-hypo | δέ | 1 | and | యాకోబు తాను బోధించడానికి ఉపయోగిస్తున్న ఊహాజనిత పరిస్థితిని వివరిస్తూనే ఉన్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు అది అనుకుందాం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
256 | JAS | 2 | 16 | j132 | writing-pronouns | αὐτοῖς…αὐτοῖς | 1 | to them … them | |
257 | JAS | 2 | 16 | j133 | figs-metonymy | θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε | 1 | warm yourself and be satisfied | అవసరంలో ఉన్న వ్యక్తులతో ఇలా చెప్పే వ్యక్తి దుస్తుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడతాడు, అది ప్రజలను వెచ్చగా ఉంచుతుంది మరియు ఆహారాన్ని అలంకారికంగా అది ప్రజలను సంతృప్తిపరిచే విధానంతో సహవాసం చేస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తగినంత దుస్తులు మరియు తగినంత ఆహారం కలిగి ఉండండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
258 | JAS | 2 | 16 | lj89 | θερμαίνεσθε | 1 | warm yourself | ||
259 | JAS | 2 | 16 | ngj8 | figs-activepassive | χορτάζεσθε | 1 | be satisfied | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు క్రియాశీల పద రూపాన్ని ఉపయోగించే సమానమైన వ్యక్తీకరణతో దీన్ని చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మిమ్మల్ని సంతృప్తి పరచడానికి తగినంత ఆహారం తీసుకోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
260 | JAS | 2 | 16 | j134 | figs-hypo | δὲ | 1 | but | యాకోబు తాను బోధించడానికి ఉపయోగిస్తున్న ఊహాజనిత పరిస్థితిని వివరిస్తూనే ఉన్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే అది కూడా అనుకుందాం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
261 | JAS | 2 | 16 | j135 | writing-pronouns | μὴ δῶτε | 1 | you do not give | ఈ పద్యం ప్రారంభంలో, యాకోబు మీలో ఒకరి యొక్క మూడవ వ్యక్తి ఏకవచనంలో మాట్లాడాడు. కానీ అతను ఇప్పుడు విశ్వాసుల గురించి సాధారణంగా రెండవ-వ్యక్తి బహువచనంలో మాట్లాడుతున్నాడు, ఈ పరిస్థితికి సమాజం మొత్తం ఎలా ప్రతిస్పందిస్తుందో సూచించడానికి మీరు అంటున్నారు. ఇది మీ పాఠకులకు గందరగోళంగా ఉంటే, మీరు ఇక్కడ మూడవ వ్యక్తి ఏకవచనాన్ని కూడా ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను ఇవ్వడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
262 | JAS | 2 | 16 | j136 | figs-nominaladj | τὰ ἐπιτήδεια | 1 | the necessary things | యాకోబు బహువచనంలో అవసరమైన విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. (ULT దీన్ని చూపడానికి విషయాలను జోడిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అవసరమైన విషయాలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
263 | JAS | 2 | 16 | n5jh | figs-metonymy | τοῦ σώματος | 1 | for the body | |
264 | JAS | 2 | 16 | yi63 | figs-rquestion | τί τὸ ὄφελος? | 1 | what would be the profit? | |
265 | JAS | 2 | 16 | j137 | figs-hypo | τί τὸ ὄφελος? | 1 | what would be the profit? | ఇది యాకోబు బోధించడానికి ఉపయోగించిన ఊహాజనిత పరిస్థితి యొక్క ఫలితం. ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అప్పుడు దాని వల్ల ప్రయోజనం ఉండదు!” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
266 | JAS | 2 | 17 | me1d | figs-personification | ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν | 1 | faith by itself, if it does not have works, is dead | |
267 | JAS | 2 | 17 | j138 | figs-abstractnouns | ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν | 1 | faith by itself, if it does not have works, is dead | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు విశ్వాసం మరియు సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి తాను దేవుణ్ణి నమ్ముతానని చెబితే కానీ దేవుడు తాను చేయాలనుకున్నది చేయకపోతే, అతను నిజంగా దేవుణ్ణి నమ్మడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs- సారాంశ నామవాచకాలు) |
268 | JAS | 2 | 18 | j139 | figs-quotations | ἀλλ’ ἐρεῖ τις, σὺ πίστιν ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω | 1 | But someone will say, “You have faith and I have works.” | |
269 | JAS | 2 | 18 | j140 | figs-explicit | ἀλλ’ ἐρεῖ τις, σὺ πίστιν ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω | 1 | But someone will say, “You have faith, and I have works.” | |
270 | JAS | 2 | 18 | al63 | figs-hypo | ἀλλ’ ἐρεῖ τις | 1 | But someone will say | బోధించడానికి యాకోబు ఊహాజనిత పరిస్థితిని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ఈ వ్యక్తీకరణ ఊహాజనిత పరిస్థితి యొక్క స్థితిని పరిచయం చేస్తుంది. (యాకోబు సాధారణ పరిచయం యొక్క పార్ట్ 1 వివరించినట్లుగా, ఈ సమయంలో మాట్లాడేవారి శైలిలో, యాకోబు ఎవరైనా అభ్యంతరం చెప్పగలరని ఎదురు చూస్తున్నాడు మరియు దానికి అతను ఎలా స్పందిస్తాడో చెప్పాడు.) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే ఎవరైనా మీతో చెప్పారని అనుకుందాం. ” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hypo) |
271 | JAS | 2 | 18 | j141 | figs-yousingular | σὺ πίστιν ἔχεις | 1 | you have faith | |
272 | JAS | 2 | 18 | j142 | figs-quotations | δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων, κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν | 1 | Show me your faith without works, and I will show you my faith from works | |
273 | JAS | 2 | 18 | j143 | figs-hypo | δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων, κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν | 1 | Show me your faith without works, and I will show you my faith from works | |
274 | JAS | 2 | 18 | j144 | figs-imperative | δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων | 1 | Show me your faith without works | |
275 | JAS | 2 | 18 | ii8d | figs-abstractnouns | δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων | 1 | Show me your faith without works | |
276 | JAS | 2 | 18 | j145 | figs-declarative | κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν | 1 | and I will show you my faith from works | |
277 | JAS | 2 | 18 | j146 | figs-abstractnouns | κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν | 1 | and I will show you my faith from works | |
278 | JAS | 2 | 19 | j147 | σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ Θεός | 1 | You believe that God is one | ||
279 | JAS | 2 | 19 | j148 | σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ Θεός | 1 | You believe that God is one | ||
280 | JAS | 2 | 19 | j149 | figs-irony | καλῶς ποιεῖς; καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν | 1 | You do well. The demons also believe, and they tremble | |
281 | JAS | 2 | 19 | fv39 | figs-explicit | καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν | 1 | The demons also believe, and they tremble | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, దేవుడిని తలచుకుంటే దయ్యాలు ఎందుకు వణుకుతున్నాయో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దెయ్యాలు కూడా ఒకే దేవుణ్ణి నమ్ముతాయి, దేవుడు తమను శిక్షిస్తాడని తెలిసి వణికిపోతారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
282 | JAS | 2 | 20 | ax95 | figs-rquestion | θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν? | 1 | But do you wish to know, O foolish man, that faith without works is idle? | |
283 | JAS | 2 | 20 | j150 | figs-idiom | θέλεις…γνῶναι | 1 | do you wish to know | |
284 | JAS | 2 | 20 | j151 | ὦ ἄνθρωπε κενέ | 1 | O foolish man | ||
285 | JAS | 2 | 20 | j152 | figs-gendernotations | ὦ ἄνθρωπε κενέ | 1 | O foolish man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నాడు, అది మగ లేదా ఆడ ఎవరైనా అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యూ ఫూలిష్ పర్సన్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
286 | JAS | 2 | 20 | j153 | figs-personification | ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν | 1 | faith without works is idle | యాకోబు విశ్వాసం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది ఒక సజీవంగా ఉంది, అది పనులు లేకపోతే సోమరితనంతో ఏమీ చేయదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి విశ్వాసాన్ని క్రియల ద్వారా వ్యక్తపరచకుంటే అది పనికిరాదు” లేదా “ఒక వ్యక్తి విశ్వాసాన్ని క్రియల ద్వారా వ్యక్తపరచకపోతే అది ఫలించదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs -వ్యక్తిత్వం) |
287 | JAS | 2 | 20 | sd63 | figs-abstractnouns | ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν | 1 | faith without works is idle | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు విశ్వాసం మరియు సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి దేవుడు తాను చేయాలనుకున్నది చేయకపోతే తాను దేవుణ్ణి నమ్ముతానని చెప్పడం పనికిరాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
288 | JAS | 2 | 20 | j154 | translate-textvariants | ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν | 1 | faith without works is idle | |
289 | JAS | 2 | 20 | j155 | figs-personification | ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν | 1 | faith without works is idle | “క్రియలు లేని విశ్వాసం చనిపోయినది” అనే పఠనం ఖచ్చితమైనదైతే, యాకోబు విశ్వాసం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, దానికి క్రియలు ఉంటే అది సజీవంగా ఉంటుంది, కానీ అవి లేకుంటే అది సజీవంగా ఉండదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి యొక్క విశ్వాసాన్ని క్రియల ద్వారా వ్యక్తపరచకపోతే అది నిజమైనది కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
290 | JAS | 2 | 21 | q8iv | figs-rquestion | Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον? | 1 | Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar? | |
291 | JAS | 2 | 21 | j156 | figs-explicit | Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον? | 1 | Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar? | అతను ఆదికాండము పుస్తకంలో నమోదు చేయబడిన కథను సూచిస్తున్నాడని తన పాఠకులకు తెలుసునని యాకోబు ఊహిస్తాడు. ఆ కథలో, దేవుడు అబ్రాహాముకు తన కుమారుడైన ఇస్సాకును బలిగా అర్పించమని చెప్పాడు, అయితే అబ్రాహాము అలా చేయాలని దేవుడు కోరుకోలేదు. బదులుగా, అబ్రాహాము తన విశ్వాసాన్ని మరియు విధేయతను ప్రదర్శించడానికి తాను సిద్ధంగా ఉన్నానని చూపించాలని దేవుడు కోరుకుంటున్నాడు. దేవుడు చివరికి అబ్రాహామును తన కుమారుడైన ఇస్సాకును బలి ఇవ్వకుండా ఆపాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ప్రత్యేకించి వారికి కథ తెలియకపోతే మరియు అబ్రహం తన కుమారుడిని బలిగా అర్పించాడని వారు భావించినట్లయితే మీరు దీన్ని స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం, ఒక ప్రకటనగా: “మన తండ్రి అబ్రహాం తన కొడుకు ఇస్సాకును బలిగా అర్పించినప్పటికీ, దేవునికి విధేయత చూపడానికి తాను సిద్ధంగా ఉన్నానని నిరూపించినప్పుడు, అతను అలా చేయమని దేవుడు కోరుకోలేదు మరియు దేవుడు ఆగిపోయాడు అతను దీన్ని చేయడం నుండి” (చూడండి:[[rc://te/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
292 | JAS | 2 | 21 | v3ft | figs-explicit | Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | Was not Abraham our father justified by works | |
293 | JAS | 2 | 21 | j157 | figs-activepassive | Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ…ἐδικαιώθη | 1 | Was not Abraham our father justified | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉండాలంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు ఆ చర్య ఎవరు చేశారో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం, ప్రకటన వలె: “దేవుడు మా తండ్రి అబ్రహామును సమర్థించాడు” లేదా “దేవుడు అబ్రహామును నీతిమంతుడని ప్రకటించాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
294 | JAS | 2 | 21 | j158 | translate-names | Ἀβραὰμ…Ἰσαὰκ | 1 | Abraham … Isaac | ఇవి ఇద్దరు వ్యక్తుల పేర్లు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-names) |
295 | JAS | 2 | 21 | ph1s | figs-metaphor | ὁ πατὴρ ἡμῶν | 1 | our father | |
296 | JAS | 2 | 21 | j159 | figs-exclusive | ὁ πατὴρ ἡμῶν | 1 | our father | యాకోబు యూదుడు, అబ్రహం నుండి వచ్చినవాడు, మరియు అతను వ్రాసే వ్యక్తులు కూడా యూదు నేపథ్యం నుండి వచ్చినవారు, కాబట్టి మీ భాష ఆ వ్యత్యాసాన్ని సూచిస్తే, మా అనే పదం కలుపుకొని ఉంటుంది. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-exclusive) |
297 | JAS | 2 | 22 | l1gj | figs-metaphor | βλέπεις | 1 | You see | ఇక్కడ, అలంకారికంగా చూడటం అర్థం చేసుకోవడానికి సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కాబట్టి మీరు అర్థం చేసుకోవాలి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
298 | JAS | 2 | 22 | vde4 | figs-personification | ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη | 1 | faith was working with his works and faith was perfected from works | యాకోబు విశ్వాసం మరియు పనుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అవి కలిసి పని చేయగల మరియు ఒకరికొకరు సహాయం చేయగల జీవులుగా ఉన్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అబ్రహం తన విశ్వాసం ద్వారా ఈ పనులు చేయడానికి బలపరచబడ్డాడు మరియు ఈ పనులు చేయడం వల్ల అతని విశ్వాసం మరింత బలపడింది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
299 | JAS | 2 | 22 | j160 | figs-abstractnouns | ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη | 1 | faith was working with his works and faith was perfected from works | |
300 | JAS | 2 | 22 | j161 | figs-activepassive | ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη | 1 | faith was perfected from works | |
301 | JAS | 2 | 22 | j162 | ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη | 1 | faith was perfected from works | ||
302 | JAS | 2 | 23 | qh4i | figs-activepassive | ἐπληρώθη ἡ Γραφὴ | 1 | the scripture was fulfilled | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపం తో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది గ్రంథాన్ని నెరవేర్చింది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
303 | JAS | 2 | 23 | l818 | figs-explicit | ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ Θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην | 1 | And Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness | |
304 | JAS | 2 | 23 | j163 | figs-explicit | φίλος Θεοῦ ἐκλήθη | 1 | he was called a friend of God | |
305 | JAS | 2 | 23 | j164 | figs-activepassive | φίλος Θεοῦ ἐκλήθη | 1 | he was called a friend of God | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు చర్య ఎవరు చేశారో మీరు చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు, యెషయా ద్వారా మాట్లాడి, తరువాత అతనిని తన స్నేహితుడని పిలిచాడు మరియు ప్రార్థనలో రాజు యెహోషాపాతు కూడా అతన్ని దేవుని స్నేహితునిగా వర్ణించాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
306 | JAS | 2 | 24 | j165 | figs-metaphor | ὁρᾶτε | 1 | You see | ఇక్కడ, అలంకారికంగా చూడటం అర్థం చేసుకోవడానికి సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కాబట్టి మీరు అర్థం చేసుకోవాలి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
307 | JAS | 2 | 24 | j166 | figs-you | ὁρᾶτε | 1 | you see | |
308 | JAS | 2 | 24 | j167 | figs-gendernotations | ἄνθρωπος | 1 | a man | యాకోబు మనిషి అనే పదాన్ని సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నాడు, అది మగ లేదా ఆడ ఎవరైనా అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
309 | JAS | 2 | 24 | yha5 | figs-activepassive | δικαιοῦται | 1 | is justified | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీలరూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవునితో సరైనది అవుతుంది” లేదా “దేవునితో సరైన సంబంధాన్ని కలిగి ఉంటుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
310 | JAS | 2 | 24 | j168 | figs-abstractnouns | ἐξ ἔργων…καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον | 1 | from works and not from faith alone | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు విశ్వాసం మరియు సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను చేసే దాని ద్వారా మరియు అతను నమ్మిన దాని ద్వారా కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
311 | JAS | 2 | 24 | j169 | figs-explicit | ἐξ ἔργων…καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον | 1 | from works and not from faith alone | ఒక వ్యక్తి దేవుని ముందు ఎలా సమర్థించబడతాడు అనే దాని గురించి యాకోబు సాధారణ పరిచయం యొక్క 2వ భాగంలో చర్చను చూడండి. సమర్థించబడాలంటే మన విశ్వాసానికి క్రియలను జోడించాలని యాకోబు చెప్పడం లేదు. బదులుగా, ఒక వ్యక్తి ఇప్పటికే కలిగి ఉన్న రక్షణ విశ్వాసానికి వ్యక్తీకరణ మరియు రుజువు అయిన పనుల గురించి యాకోబు మాట్లాడుతున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ప్రత్యేకించి వారు తప్పుగా అర్థం చేసుకుంటే మరియు దేవుడు మనల్ని నీతిమంతులుగా పరిగణించాలంటే మన విశ్వాసానికి క్రియలను జోడించాలని యాకోబు చెబుతున్నాడని మీరు దీన్ని స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను నమ్మిన దాని యొక్క వ్యక్తీకరణగా అతను ఏమి చేస్తాడు మరియు అతను నమ్మిన దాని ద్వారా మాత్రమే కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
312 | JAS | 2 | 25 | dcv5 | figs-rquestion | ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους, καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα? | 1 | And similarly was not Rahab the prostitute also justified from works, having welcomed the messengers and having sent them away by another road? | |
313 | JAS | 2 | 25 | j170 | figs-activepassive | ὁμοίως…καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ…ἐδικαιώθη | 1 | similarly was not Rahab the prostitute also justified | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉండాలంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు ఆ చర్య ఎవరు చేశారో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు రాహాబ్ను వేశ్యగా సమర్థించలేదా” లేదా “వేశ్య అయిన రాహాబ్ను అదే విధంగా దేవుడు నీతిమంతురాలిగా ప్రకటించలేదా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
314 | JAS | 2 | 25 | hir8 | figs-explicit | ὁμοίως | 1 | similarly | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ఈ సందర్భంలో అదే విధంగా అర్థం ఏమిటో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అబ్రహం వలె,” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
315 | JAS | 2 | 25 | j171 | translate-names | Ῥαὰβ | 1 | Rahab | రాహాబ్ అనేది ఒక స్త్రీ పేరు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-names) |
316 | JAS | 2 | 25 | bx6i | figs-abstractnouns | ἐξ ἔργων | 1 | from works | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు నైరూప్య నామవాచకం వెనుక ఉన్న ఆలోచనను సమానమైన వ్యక్తీకరణతో వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఆమె చేసిన దాని ద్వారా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
317 | JAS | 2 | 25 | pn2f | figs-explicit | ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους, καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα | 1 | having welcomed the messengers and having sent them away by another road | కనాను దేశాన్ని అన్వేషించడానికి జాషువా ఇద్దరు గూఢచారులను పంపిన జాషువా పుస్తకంలో నమోదు చేయబడిన ఎపిసోడ్ను అతను సూచిస్తున్నాడని అతని పాఠకులకు తెలుసునని యాకోబు ఊహిస్తాడు. రాహాబ్ ఈ గూఢచారులకు తన ఇంటిలో భద్రతను మరియు ఆశ్రయాన్ని కల్పించింది, ఆపై ఆమె వారిని వెంబడించే వారు ఊహించని మార్గంలో సురక్షితంగా పంపించింది. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దీని గురించి స్పష్టమైన సూచన ఇవ్వవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కనాను దేశాన్ని అన్వేషించడానికి జాషువా పంపిన గూఢచారుల కోసం ఆమె తన ఇంటిలో ఆశ్రయం మరియు భద్రతను కల్పించినప్పుడు మరియు ఈ గూఢచారులను ఆమె వెంబడించే వారు ఊహించని మార్గంలో సురక్షితంగా పంపినప్పుడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
318 | JAS | 2 | 25 | xm5m | writing-pronouns | ἐκβαλοῦσα | 1 | having sent them away | ఇద్దరు మెసెంజర్లు ఉన్నందున, మీ భాష ఆ ఫారమ్ను ఉపయోగిస్తే, వారి సర్వనామం ద్వంద్వంలో ఉంటుంది. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
319 | JAS | 2 | 26 | j172 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | |
320 | JAS | 2 | 26 | j173 | τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν | 1 | the body without the spirit is dead | ||
321 | JAS | 2 | 26 | uum8 | figs-personification | ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν | 1 | faith without works is dead | క్రియలు ఉంటే సజీవంగా ఉంటుంది కానీ అవి లేకుంటే సజీవంగా ఉండదని యాకోబు విశ్వాసం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి యొక్క విశ్వాసాన్ని క్రియల ద్వారా వ్యక్తపరచకపోతే అది నిజమైనది కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
322 | JAS | 2 | 26 | j174 | figs-abstractnouns | ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν | 1 | faith without works is dead | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు విశ్వాసం మరియు సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక వ్యక్తి తాను దేవుణ్ణి నమ్ముతానని చెబితే కానీ దేవుడు తాను చేయాలనుకున్నది చేయకపోతే, అతను నిజంగా దేవుణ్ణి నమ్మడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs- సారాంశ నామవాచకాలు) |
323 | JAS | 3 | intro | py3p | 0 | యాకోబు 3 సాధారణ గమనికలునిర్మాణం మరియు ఫార్మాటింగ్
ఈ అధ్యాయంలో ప్రసంగం యొక్క ముఖ్యమైనబొమ్మలురూపకాలుఈ అధ్యాయంలో, దేవుణ్ణి సంతోషపెట్టే విధంగా ఎలా జీవించాలో తన పాఠకులకు బోధించడానికి యాకోబు రోజువారీ జీవితంలోని అనేక దృష్టాంతాలనుఉపయోగిస్తాడు. అతను 3:3లో గుర్రాలు, 3:4లోఓడలు, 3:5లో అడవి మంటలు, 3:7లోజంతువులను మచ్చిక చేసుకోవడం, 3:11లోనీటి బుగ్గలు, 3:12లో పండ్ల చెట్ల గురించి మాట్లాడాడు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) | |||
324 | JAS | 3 | 1 | p4uu | μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε | 1 | Do not become many teachers | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలో చాలామందిఉపాధ్యాయులు కాకూడదు” | |
325 | JAS | 3 | 1 | c36b | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
326 | JAS | 3 | 1 | j175 | εἰδότες ὅτι | 1 | knowing that | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీకు తెలుసు కాబట్టి” | |
327 | JAS | 3 | 1 | v7fa | figs-exclusive | μεῖζον κρίμα λημψόμεθα | 1 | we will receive greater judgment | యాకోబు తన గురించి మరియు ఇతర ఉపాధ్యాయుల గురించి మాట్లాడుతున్నాడు కానీ అతని పాఠకుల గురించి కాదు, కాబట్టి మేము ఇక్కడ సర్వనామం ప్రత్యేకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “బోధించే మేము గొప్ప తీర్పును పొందుతాము” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-exclusive) |
328 | JAS | 3 | 1 | aw5f | figs-explicit | μεῖζον κρίμα λημψόμεθα | 1 | we will receive greater judgment | గొప్ప తీర్పు ద్వారా, యాకోబు అంటే దేవుడు తన వాక్యాన్ని బోధించే వ్యక్తులను ఇతర వ్యక్తులకు తీర్పు తీర్చడం కంటే మరింత కఠినంగా తీర్పుతీరుస్తాడని అర్థం. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, అది ఎందుకు నిజమో మీరు స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు తన వాక్యాన్ని బోధించే మనకు ఇతరులను తీర్పు తీర్చే దానికంటే కఠినంగా తీర్పుతీరుస్తాడు, ఎందుకంటే మన బోధన ఇతర వ్యక్తులు విశ్వసించే మరియు వారు ఎలా జీవిస్తున్నారనే దానిపై చాలా ప్రభావం చూపుతుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/ అత్తి పండ్లను స్పష్టంగా) |
329 | JAS | 3 | 2 | j176 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | యాకోబు తన పాఠకులలో ఎక్కువ మంది ఉపాధ్యాయులుగా ఎందుకు మారకూడదనే కారణాన్ని పరిచయం చేయడానికి కోసం ను ఉపయోగిస్తున్నాడు, దేవుడు ఉపాధ్యాయులను మరింత కఠినంగా తీర్పు తీర్చడానికి కారణం కాదు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు ఈ కారణాన్ని పూర్తిగా ప్రత్యేక వాక్యంగా వివరించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
330 | JAS | 3 | 2 | j177 | πολλὰ…πταίομεν ἅπαντες | 1 | we all stumble much | ||
331 | JAS | 3 | 2 | ab9h | figs-exclusive | πολλὰ…πταίομεν ἅπαντες | 1 | we all stumble much | |
332 | JAS | 3 | 2 | p9ek | figs-metaphor | πολλὰ…πταίομεν ἅπαντες…ἐν λόγῳ οὐ πταίει | 1 | we all stumble much … does not stumble in word | |
333 | JAS | 3 | 2 | t6xt | figs-metonymy | εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει | 1 | If anyone does not stumble in word | యాకోబు పదం పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నారు, పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా ప్రజలు చెప్పేది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరైనా అతను చెప్పేదానిలో పాపం చేయకపోతే” లేదా “ఎవరైనా తప్పుగా మాట్లాడకపోతే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
334 | JAS | 3 | 2 | kn4v | οὗτος τέλειος ἀνήρ | 1 | he is a perfect man | ||
335 | JAS | 3 | 2 | j178 | figs-metaphor | δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα | 1 | able to bridle even the whole body | 1:26లో ఉన్నట్లుగా, ఒక వ్యక్తి గుర్రాన్ని కట్టుతో నియంత్రించినట్లుగా తనను తాను కట్టుకోగలగడం గురించి యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతని మొత్తం శరీరాన్ని నియంత్రించగలడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
336 | JAS | 3 | 2 | b16h | figs-synecdoche | δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα | 1 | able to bridle even the whole body | యాకోబు ఒక వ్యక్తి యొక్క శరీరం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడతాడు, అతని చర్యలు మరియు ప్రవర్తనతో సహా ఆ వ్యక్తి యొక్క మొత్తం అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను చేసే ప్రతిదాన్ని నియంత్రించగలడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-synecdoche) |
337 | JAS | 3 | 3 | s1nf | grammar-connect-time-background | δὲ | 1 | Now | యాకోబు తన పాఠకులకు తాను ఏమి బోధించాలనుకుంటున్నాడో అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడే నేపథ్య సమాచారాన్ని ఉదాహరణ రూపంలో పరిచయం చేయడానికి ఇప్పుడుని ఉపయోగిస్తాడు. ఇది మీ పాఠకులకు సహాయకారిగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా యాకోబు ఒక దృష్టాంతాన్ని అందించబోతున్నాడని చూపించే పదబంధాన్ని మీరు అనువదించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-time-background) |
338 | JAS | 3 | 3 | zql3 | translate-unknown | τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν | 1 | we put bits into the mouths of horses | గుర్రాలు పెద్ద జంతువులు, వీటిని ప్రజలు మరియు వస్తువులను రవాణా చేయడానికి అనేక సంస్కృతులలో ఉపయోగిస్తారు. బిట్స్ అనేవి గుర్రాలు ఎక్కడికి వెళ్తాయో నియంత్రించడానికి వాటి నోటిలో ఉంచబడిన చిన్న లోహపు ముక్కలు. మీ పాఠకులకు గుర్రాలు మరియు బిట్లతో పరిచయం లేకుంటే, మీ అనువాదంలో మీరు మరొక జంతువు పేరు మరియు వేరే పరికరాన్ని ఉపయోగించవచ్చు లేదా మీరు సాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మేము ఒంటెల ముక్కులలో పెగ్లు వేస్తాము” లేదా “మేము పెద్ద జంతువుల శరీరాలపై చిన్న పరికరాలను ఉపయోగిస్తాము” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
339 | JAS | 3 | 3 | j179 | εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν | 1 | for them to obey us | ||
340 | JAS | 3 | 3 | j180 | figs-metonymy | καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν | 1 | we also turn their whole body | యాకోబు అంటే కొంచెం ఉపయోగించడం ద్వారా, ప్రజలు గుర్రపు శరీరాన్ని తమకు కావలసిన దిశలో తిప్పవచ్చు. యాకోబు అలంకారికంగా గుర్రాన్ని తిప్పడం అనే చర్యను సాధారణంగా మార్గనిర్దేశం చేయడం లేదా నియంత్రించడం అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది వారి శరీరాన్నంతటినీ మార్గనిర్దేశం చేయడానికి మాకు వీలు కల్పిస్తుంది” లేదా “ఇది వారి మొత్తం శరీరాన్ని నియంత్రించేలా చేస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
341 | JAS | 3 | 3 | j181 | ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν | 1 | their whole body | ||
342 | JAS | 3 | 4 | j182 | figs-metaphor | ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα | 1 | Behold also the ships | |
343 | JAS | 3 | 4 | yn42 | translate-unknown | πλοῖα…πηδαλίου | 1 | ships … rudder | ఓడలు అనేది నీటి ద్వారా ప్రజలను లేదా వస్తువులను రవాణా చేయడానికి ఉపయోగించే పెద్ద ఓడలు. చుక్కాని అనేది ఓడ వెనుక భాగంలో జతచేయబడిన చదునైన పరికరం, దానిని నడిపేందుకు ఉపయోగిస్తారు. ఓడలు అంటే ఏమిటి మరియు చుక్కాని అంటే ఏమిటో మీ పాఠకులకు తెలియకపోతే, మీ అనువాదంలో మీరు మరొక రవాణా వాహనం మరియు వేరొక పరికరం పేరును ఉపయోగించవచ్చు లేదా మీరు సాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ట్రక్కులు … స్టీరింగ్ వీల్” లేదా “పెద్ద వాహనాలు … స్టీరింగ్ పరికరం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
344 | JAS | 3 | 4 | j183 | τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα | 1 | being so large and driven by strong winds | ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అవి చాలా పెద్దవి మరియు బలమైన గాలులచే నడపబడుతున్నప్పటికీ” | |
345 | JAS | 3 | 4 | k7f5 | figs-activepassive | τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα | 1 | being so large and driven by strong winds | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అవి చాలా పెద్దవి అయినప్పటికీ బలమైన గాలులు వాటిని నడిపిస్తాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
346 | JAS | 3 | 4 | jrk1 | figs-metonymy | μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου | 1 | it is turned by the smallest rudder | యాకోబు అలంకారికంగా ఓడను తిప్పడం అనే చర్యను సాధారణంగా ఓడను నడిపించడం లేదా నియంత్రించడం అని అర్థం. (ఉదాహరణకు, ఒక వ్యక్తి ఓడను నిటారుగా ఉంచడం కోసం దానిని తిప్పవచ్చు, దానిని ఒక నిర్దిష్ట ప్రదేశానికి మళ్లించడమే కాదు.) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది అతిచిన్న చుక్కానిచే నియంత్రించబడుతుంది” లేదా “ఇది చిన్న చుక్కానిచే మార్గనిర్దేశం చేయబడుతుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
347 | JAS | 3 | 4 | j184 | figs-activepassive | μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου | 1 | it is turned by the smallest rudder | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చిన్న చుక్కాని దాన్ని తిప్పుతుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
348 | JAS | 3 | 4 | j185 | μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου | 1 | it is turned by the smallest rudder | ||
349 | JAS | 3 | 4 | j186 | ἐλαχίστου πηδαλίου | 1 | the smallest rudder | ||
350 | JAS | 3 | 4 | j187 | figs-personification | ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται | 1 | where the inclination of the one steering desires | యాకోబు పడవను నడిపే వ్యక్తి యొక్క మొగ్గు గురించి మాట్లాడాడు, అది ఒక దిశలో లేదా మరొక వైపుకు వెళ్లాలని కోరుకునే ఒక జీవిలాగా. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పడవను నడిపే వ్యక్తి ఏ దిశలో వెళ్లాలని కోరుకుంటున్నాడో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
351 | JAS | 3 | 4 | j188 | figs-nominaladj | τοῦ εὐθύνοντος | 1 | of the one steering | యాకోబు ఓడ యొక్క నిర్దిష్ట సిబ్బందిని సూచించడానికి నామవాచకంగా పనిచేసే పార్టికల్ స్టీరింగ్ను ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాషలో ఈ సిబ్బందికి నిర్దిష్ట పదం ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “హెల్మ్స్మ్యాన్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
352 | JAS | 3 | 5 | wt6i | figs-simile | οὕτως καὶ | 1 | Thus also | యాకోబు మానవ నాలుక మరియు మునుపటి రెండు శ్లోకాలలో అతను చర్చించిన చిన్న వస్తువుల మధ్య పోలిక లేదా పోలికను పరిచయం చేయడానికి కూడా ఈ పదాలను ఉపయోగిస్తాడు, గుర్రపు బిట్ మరియు ఓడయొక్క చుక్కాని. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అదే విధంగా” లేదా “అలాగే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
353 | JAS | 3 | 5 | j189 | μικρὸν μέλος | 1 | a small member | ||
354 | JAS | 3 | 5 | j190 | grammar-connect-logic-contrast | καὶ | 2 | but | ఇక్కడ,కానీ నాలుక యొక్క చిన్న పరిమాణం మరియు ప్రజలు గొప్పగా చెప్పుకోవడానికి ప్రసంగంలో వారి నాలుకలను ఉపయోగించే గొప్ప విషయాల మధ్య వ్యత్యాసాన్ని పరిచయం చేస్తుంది. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast) |
355 | JAS | 3 | 5 | j191 | figs-personification | μεγάλα αὐχεῖ | 1 | it boasts great things | నాలుక గొప్పలు చెప్పుకునే సజీవమైనదని యాకోబు అలంకారికంగా చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీనితో ప్రజలు గొప్ప విషయాలను గొప్పగా చెప్పుకుంటారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
356 | JAS | 3 | 5 | qx1k | figs-nominaladj | μεγάλα αὐχεῖ | 1 | it boasts great things | యాకోబు బహువచనంలో గొప్ప విశేషణాన్నినామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. (ULT దీన్నిచూపడానికి విషయాలను జోడిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు పదాన్ని సమానమైనపదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీనితో ప్రజలు తాము గొప్పపనులు చేశామని గొప్పగా చెప్పుకుంటారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
357 | JAS | 3 | 5 | ub5h | figs-metaphor | ἰδοὺ | 1 | Behold | బిహోల్డ్ అనే పదం శ్రోత లేదా పాఠకుల దృష్టిని వక్త లేదా రచయిత ఏమి చెప్పబోతున్నాడనే దానిపై కేంద్రీకరిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పరిశీలించు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
358 | JAS | 3 | 5 | j192 | figs-explicit | ἰδοὺ | 1 | Behold | యాకోబు తన పాఠకులకు మరింత సారూప్యతను అందిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగాచెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరో ఉదాహరణగా పరిగణించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
359 | JAS | 3 | 5 | fr8x | translate-unknown | ἡλίκον πῦρ, ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει | 1 | how small a fire kindles so large a forest | అరణ్యం అంటే చాలా చెట్లు ఉండే ప్రదేశం. మీ పాఠకులకు అడవి అంటే ఏమిటో తెలియకపోతే, మీరు అగ్నితో నాశనమయ్యేప్రాంతం గురించి వారికి తెలిసిన వేరే దృష్టాంతాన్ని ఉపయోగించవచ్చు లేదా మీరుసాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చిన్న మంటలు ఎలా త్వరగా వ్యాపిస్తాయి మరియు చాలా గడ్డి భూములను కాల్చగలవు” లేదా “చిన్న అగ్ని ఎలా త్వరగా వ్యాపిస్తుంది మరియు పెద్దప్రదేశంలో ప్రతిదీ కాల్చగలదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate- తెలియదు) |
360 | JAS | 3 | 6 | wm5q | figs-metonymy | καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ | 1 | The tongue is also a fire | ప్రసంగం కోసం నాలుకను ఉపయోగించే విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా ప్రజలు చెప్పేదానిని సూచించడానికి యాకోబు నాలుకను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మేము చెప్పేది కూడా అగ్ని” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
361 | JAS | 3 | 6 | j193 | figs-metaphor | καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ | 1 | The tongue is also a fire | యాకోబు ప్రజలు చెప్పే విధ్వంసక ప్రభావాలకు సారూప్యతగా అగ్నిని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మేము చెప్పేది కూడా చాలా విధ్వంసకరంగా ఉంటుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
362 | JAS | 3 | 6 | i61e | figs-idiom | ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας | 1 | a world of unrighteousness | ఇది ఒక జాతీయం. ప్రపంచంలోని అధర్మం అంతా ఎవరో చెప్పిన మాటల్లోనే వ్యక్తమవుతుందని భావం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అన్యాయానికి సంబంధించినవిస్తారమైన మూలం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
363 | JAS | 3 | 6 | j194 | figs-abstractnouns | τῆς ἀδικίας | 1 | of unrighteousness | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు అనైతికత అనే నైరూప్య నామవాచకం వెనుక ఉన్న ఆలోచనను సమానమైన వ్యక్తీకరణతో వ్యక్తీకరించవచ్చు. ఈ సందర్భంలో, ఈ పదం ప్రజలు చెప్పే తప్పు విషయాలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పాప సూక్తులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
364 | JAS | 3 | 6 | j195 | figs-activepassive | καθίσταται ἐν | 1 | is placed among | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని యాక్టివ్మౌఖిక రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మధ్యలో ఉంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
365 | JAS | 3 | 6 | j196 | τοῖς μέλεσιν ἡμῶν | 1 | our members | ||
366 | JAS | 3 | 6 | j197 | figs-nominaladj | ἡ σπιλοῦσα | 1 | the thing staining | యాకోబు పార్టిసిపుల్ స్టెయినింగ్ని ఉపయోగిస్తున్నారు, ఇది విశేషణం వలె పనిచేస్తుంది, ఖచ్చితమైన కథనం నామవాచకంగా ఉంటుంది. (ULT దీన్ని జోడించడం ద్వారా సూచిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. కొన్ని భాషలు స్వతహాగా భాగస్వామ్యాన్ని ఉపయోగించగలవు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “స్టెయినింగ్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
367 | JAS | 3 | 6 | sv44 | figs-metaphor | σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα | 1 | staining the whole body | యాకోబు ఒక వ్యక్తి నాలుక అతని శరీరాన్ని మరక చేసినట్లుగా ప్రసంగం యొక్క ప్రభావాల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మొత్తం శరీరాన్నిఅపరిశుభ్రంగా మార్చడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
368 | JAS | 3 | 6 | j198 | figs-metaphor | σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα | 1 | staining the whole body | యాకోబు మొత్తం వ్యక్తిని సూచించడానికి శరీరాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు, ఎందుకంటే చెడు మాటలు నైతికంగా భ్రష్టుపట్టిస్తాయని ఈ వచనంలో చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మొత్తం వ్యక్తిని నైతికంగా అవినీతిపరులుగా మార్చడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
369 | JAS | 3 | 6 | j199 | figs-idiom | φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως | 1 | setting the course of existence on fire | |
370 | JAS | 3 | 6 | lf1j | figs-metaphor | φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως | 1 | setting the course of existence on fire | |
371 | JAS | 3 | 6 | a7qd | figs-activepassive | φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης | 1 | it is set on fire by Gehenna | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “గెహెన్నా దానికి నిప్పు పెట్టింది” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
372 | JAS | 3 | 6 | j200 | figs-metaphor | φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης | 1 | it is set on fire by Gehenna | |
373 | JAS | 3 | 6 | j201 | translate-names | τῆς Γεέννης | 1 | Gehenna | గెహెన్నా అనేది ఒక ప్రదేశానికి గ్రీకు పేరు, జెరూసలేం వెలుపల ఉన్న హిన్నోమ్ లోయ. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-names) |
374 | JAS | 3 | 6 | j202 | figs-metaphor | τῆς Γεέννης | 1 | Gehenna | యాకోబు ఈ స్థలం పేరును అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు, ఇక్కడ చెత్తను విసిరివేసి మంటలు నిరంతరం కాల్చేవాడు, నరకం అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “హెల్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
375 | JAS | 3 | 6 | j203 | figs-metaphor | τῆς Γεέννης | 1 | Gehenna | నరకం, ఒక ప్రదేశంగా, ప్రజల ప్రసంగం మరియుప్రవర్తనను ప్రభావితం చేయదు కాబట్టి, సహవాసం ద్వారా దెయ్యం అనిఅర్థం చేసుకోవడానికి యాకోబు గెహెన్నా అనే పేరును అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ద డెవిల్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
376 | JAS | 3 | 7 | j204 | grammar-connect-time-background | γὰρ | 1 | For | యాకోబు తన పాఠకులకు అతను ఏమి బోధించాలనుకుంటున్నాడో అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడే నేపథ్య సమాచారాన్ని ఉదాహరణ రూపంలో పరిచయం చేయడానికి For ని ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇప్పుడు” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-time-background) |
377 | JAS | 3 | 7 | j205 | figs-hyperbole | πᾶσα…φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων, δαμάζεται καὶ δεδάμασται | 1 | every kind, both of beasts and birds, both of reptiles and marine animals, is being tamed and has been tamed | |
378 | JAS | 3 | 7 | j206 | πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων | 1 | every kind, both of beasts and birds, both of reptiles and marine animals | ||
379 | JAS | 3 | 7 | j207 | figs-merism | πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων | 1 | every kind, both of beasts and birds, both of reptiles and marine animals | |
380 | JAS | 3 | 7 | zw5m | figs-nominaladj | ἐναλίων | 1 | marine animals | యాకోబు సముద్ర అనే విశేషణాన్ని బహువచనంలో నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. (ULT దీన్ని చూపడానికి జంతువులను జోడిస్తుంది.) మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సముద్ర జీవులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
381 | JAS | 3 | 7 | ug59 | figs-activepassive | δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ | 1 | is being tamed and has been tamed by the human kind | |
382 | JAS | 3 | 7 | j208 | figs-doublet | δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ | 1 | is being tamed and has been tamed by the human kind | |
383 | JAS | 3 | 7 | j209 | τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ | 1 | by the human kind | ||
384 | JAS | 3 | 8 | j210 | figs-gendernotations | οὐδεὶς…ἀνθρώπων | 1 | none of men | యాకోబు పురుషులు అనే పదాన్ని ప్రజలందరినీ చేర్చే సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మనిషి కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
385 | JAS | 3 | 8 | q9xe | figs-metaphor | δαμάσαι | 1 | to tame | |
386 | JAS | 3 | 8 | j211 | figs-metonymy | τὴν…γλῶσσαν | 1 | the tongue | ప్రసంగం కోసం నాలుకను ఉపయోగించే విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా ప్రజలు చెప్పేదానిని సూచించడానికి యాకోబు నాలుకను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను చెప్పేది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
387 | JAS | 3 | 8 | j212 | figs-nominaladj | ἀκατάστατον κακόν | 1 | an unsettled evil | యాకోబు చెడు అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు ఈ పదాన్ని సమానమైన పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక అస్థిరమైన చెడు విషయం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
388 | JAS | 3 | 8 | j213 | figs-personification | ἀκατάστατον κακόν | 1 | an unsettled evil | |
389 | JAS | 3 | 8 | m7vi | figs-metaphor | μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου | 1 | full of deadly poison | యాకోబు ప్రజలు చెప్పే విధ్వంసక ప్రభావాలకు సారూప్యతగా ఘోరమైన విషాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం (కొత్త వాక్యాన్ని కొనసాగించడం): “మరియు మేము చెప్పేది చాలా విధ్వంసక ప్రభావాలను కలిగి ఉంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
390 | JAS | 3 | 9 | le6h | writing-pronouns | ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν…καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα | 1 | With it we bless … and with it we curse | సర్వనామం అది నాలుకను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మన నాలుకతో మనం ఆశీర్వదిస్తాము … మరియు మా నాలుకతో మనం శపిస్తాము” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
391 | JAS | 3 | 9 | j214 | figs-metonymy | ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν…καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα | 1 | With it we bless … and with it we curse | ప్రసంగం కోసం నాలుకను ఉపయోగించే విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా ప్రజలు చెప్పేదానిని సూచించడానికి యాకోబు నాలుకను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మన నాలుకను ఆశీర్వదించడానికి … మరియు మేము మా నాలుకను శపించడానికి ఉపయోగిస్తాము” లేదా “మనం చెప్పేదాని ద్వారా, మేము ఆశీర్వదిస్తాము ... మరియు మనం చెప్పేదాని ద్వారా, మేము శపిస్తాము” (చూడండి: rc://en /ta/man/translate/figs-metonymy) |
392 | JAS | 3 | 9 | ucm9 | εὐλογοῦμεν | 1 | we bless | ఈ సందర్భంలో, ఆశీర్వాదం అంటే ఒకరికి ఆశీర్వాదం ఇవ్వడం కాదు, తక్కువ వ్యక్తి కంటే ఉన్నతమైనవాడు. బదులుగా, ఒకరి గురించి మంచి మాటలు చెప్పడం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మేము మంచి విషయాలు చెబుతాము” | |
393 | JAS | 3 | 9 | j215 | figs-hendiadys | τὸν Κύριον καὶ Πατέρα | 1 | the Lord and Father | |
394 | JAS | 3 | 9 | j216 | guidelines-sonofgodprinciples | Πατέρα | 1 | Father | తండ్రి అనేది దేవునికి ముఖ్యమైన బిరుదు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples) |
395 | JAS | 3 | 9 | j217 | figs-gendernotations | τοὺς ἀνθρώπους | 1 | men | యాకోబు పురుషులు అనే పదాన్ని ప్రజలందరినీ చేర్చే సాధారణ అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రజలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-gendernotations) |
396 | JAS | 3 | 9 | umg1 | figs-explicit | τοὺς καθ’ ὁμοίωσιν Θεοῦ γεγονότας | 1 | who have come into being according to the likeness of God | యాకోబు అంటే దేవుడు తన సారూప్యతతో ప్రజలను సృష్టించాడని పరోక్షంగా అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు తన సొంత పోలిక ప్రకారం ఎవరిని సృష్టించాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
397 | JAS | 3 | 10 | j218 | figs-metonymy | ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα | 1 | Out of the same mouth come blessing and cursing | యాకోబు నోటిని ఉపన్యాసానికి ఉపయోగించే విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా ప్రజలు చెప్పేదానిని సూచించడానికి నోటిని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒకే వ్యక్తి ఆశీర్వాదం మరియు దూషిస్తూ మాట్లాడతాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
398 | JAS | 3 | 10 | a1ly | figs-abstractnouns | ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα | 1 | Out of the same mouth come blessing and cursing | మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు ఆశీర్వాదం మరియు శపించడం అనే నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అదే వ్యక్తి దేవుణ్ణి ఆశీర్వదించడానికి మరియు ప్రజలను శపించడానికి చెప్పే మాటలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
399 | JAS | 3 | 10 | j219 | εὐλογία | 1 | blessing | మీరు 3:9లో “ఆశీర్వదించు” అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. మీరు ఇక్కడ ఇదే అనువాదాన్ని ఉపయోగించాలనుకోవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మంచి సూక్తులు” | |
400 | JAS | 3 | 10 | n9zy | figs-idiom | οὐ χρή, ἀδελφοί μου, ταῦτα οὕτως γίνεσθαι | 1 | It is not necessary, my brothers, for these things to happen thus | యాకోబు ఇక్కడ జాతీయాలు గా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా సోదరులారా, ఇలాంటివి జరగకూడదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
401 | JAS | 3 | 10 | qrs2 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
402 | JAS | 3 | 11 | j220 | figs-doublenegatives | μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν | 1 | A spring does not gush the sweet and the bitter from the same opening, does it | |
403 | JAS | 3 | 11 | mz8d | figs-rquestion | μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν? | 1 | A spring does not gush the sweet and the bitter from the same opening, does it? | |
404 | JAS | 3 | 11 | j221 | ἡ πηγὴ | 1 | A spring | ||
405 | JAS | 3 | 11 | j222 | figs-nominaladj | τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν | 1 | the sweet and the bitter | యాకోబు నీటి రకాలను సూచించడానికి తీపి మరియు చేదు అనే విశేషణాలను నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు వీటిని సమానమైనవ్యక్తీకరణలతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తీపి నీరు మరియు చేదునీరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
406 | JAS | 3 | 12 | j223 | figs-doublenegatives | μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι | 1 | A fig tree is not able to make olives, is it | |
407 | JAS | 3 | 12 | z3qg | figs-rquestion | μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι | 1 | A fig tree is not able to make olives, is it | యాకోబు ప్రశ్న రూపంను బోధనా సాధనంగా ఉపయోగిస్తున్నారు . మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే , మీరు అతని మాటలను ఒక ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు . ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం : “ అంజూరపు చెట్టు ఆలివ్లను తయారు చేయదు ” ( చూడండి : rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
408 | JAS | 3 | 12 | j224 | translate-unknown | μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι | 1 | A fig tree is not able to make olives, is it | అత్తి చెట్టు చిన్న , తీపి పండ్లను ఉత్పత్తి చేసే చెట్టు. ఆలివ్లు చెట్లపై కూడా పెరుగుతాయి , కాబట్టి అవి సాంకేతికంగా పండు , కానీ అవి జిడ్డుగా మరియు ఘాటుగా ఉంటాయి. మీ పాఠకులకు ఈ రకమైన పండ్ల గురించి తెలియకపోతే , మీరు రెండు ఇతర విభిన్న రకాల పండ్లను ఉదాహరణలుగా ఉపయోగించవచ్చు లేదా మీరు సాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం (ఒక ప్రకటన వలె): “ ఒక రకమైన చెట్టు వేరే రకమైన చెట్టుపై పెరిగే ఫలాలను ఉత్పత్తి చేయదు ” ( చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
409 | JAS | 3 | 12 | jjj8 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
410 | JAS | 3 | 12 | bu4l | figs-ellipsis | ἢ ἄμπελος σῦκα | 1 | or a grapevine, figs | ఒక వాక్యం పూర్తి కావడానికి అనేక భాషలలో అవసరమైన కొన్ని పదాలను యాకోబు వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను వాక్యంలో ముందు నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “లేదా అత్తి పండ్లను తయారు చేయగల ద్రాక్షపండు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
411 | JAS | 3 | 12 | j225 | figs-rquestion | ἢ ἄμπελος σῦκα | 1 | or a grapevine, figs | యాకోబు ప్రశ్న రూపంను బోధనా సాధనంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు వాక్యం యొక్కమునుపటి భాగంలోని ప్రశ్నను ప్రకటనగా అనువదించినట్లయితే, మీరు అతని పదాలను ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియు ద్రాక్షపండ్లు అత్తి పండ్లను తయారు చేయలేవు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
412 | JAS | 3 | 12 | j226 | translate-unknown | ἢ ἄμπελος σῦκα | 1 | or a grapevine, figs | ద్రాక్షపండు అనేది ఒక చెక్క తీగ, ఇది చిన్న, జ్యుసి పండ్లను ఉత్పత్తి చేస్తుంది. ఈ పండు అత్తి పండ్ల నుండి చాలా భిన్నంగా ఉంటుంది. మీ పాఠకులకు ఈ రకమైన పండ్ల గురించి తెలియకపోతే, మీరు రెండు ఇతర విభిన్న రకాల పండ్లను ఉదాహరణలుగాఉపయోగించవచ్చు లేదా మీరు సాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించవచ్చు. మీరు పద్యంలో ఇంతకు ముందు సాధారణ వ్యక్తీకరణనుఉపయోగించినట్లయితే, మీరు దానిని నొక్కిచెప్పడానికి ప్రత్యేక వాక్యంగాఇక్కడ మళ్లీ పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “లేదు, ఒక చెట్టు దానిని చేయదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
413 | JAS | 3 | 12 | j227 | figs-explicit | οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ | 1 | Nor salty to make sweet water | యాకోబు ఈ చివరి ఉదాహరణతో ప్రసంగం గురించి తన బోధనను ముగించాడు. UST చేసినట్లుగా, ఈ పద్యంలో మరియు మునుపటి పద్యంలో యాకోబు ఇచ్చిన అన్ని ఉదాహరణల యొక్క చిక్కులను తిరిగి చెప్పడం ఈ ఉదాహరణ తర్వాత సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
414 | JAS | 3 | 12 | j228 | figs-ellipsis | οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ | 1 | Nor salty to make sweet water | ఒక వాక్యం పూర్తి కావడానికి అనేక భాషలలో అవసరమైన కొన్ని పదాలను యాకోబు వదిలివేస్తున్నాడు . ఈ పదాలను పద్యంలో ముందు నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మరియుఉప్పగా ఉన్నది మంచి నీటిని ఉత్పత్తి చేయదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
415 | JAS | 3 | 12 | j229 | figs-nominaladj | ἁλυκὸν | 1 | salty | యాకోబు ఉప్పగా ఉంటుంది అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. యాకోబు నీటిని తయారు చేయగల లేదాఉత్పత్తి చేయగల దాని గురించి మాట్లాడుతున్నాడు కాబట్టి, అతను బహుశా ఒక నీటి బుగ్గ గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైనవ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక సెలైన్ స్ప్రింగ్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
416 | JAS | 3 | 13 | fgb7 | figs-rquestion | τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν? δειξάτω | 1 | Who is wise and understanding among you? Let him show | యాకోబు సమాచారం కోసం వెతకడం లేదు. అతను షరతును వ్యక్తీకరించడానికి ప్రశ్న ఫారమ్నుఉపయోగిస్తున్నాడు. ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని షరతులతో కూడిన ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలోఎవరైనా తెలివైన మరియు అవగాహన ఉన్నట్లయితే, అతను చూపించనివ్వండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
417 | JAS | 3 | 13 | j230 | figs-doublet | σοφὸς καὶ ἐπιστήμων | 1 | wise and understanding | తెలివైన మరియు అవగాహన అనే పదాలు ఒకే విధమైన విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు వాటిని ఒకే వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నిజంగా తెలివైనది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
418 | JAS | 3 | 13 | f9xv | figs-abstractnouns | δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας | 1 | Let him show his works from good conduct in the humility of wisdom | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే , మీరు నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలు , ప్రవర్తన , వినయం మరియు వివేకం వంటి వాటిని సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ అతడు తనను తాను మంచిగా ప్రవర్తించడం ద్వారా మరియు జ్ఞానిలాగా వినయంగా ఉండడం ద్వారా , దేవుడు తాను చేయాలనుకున్నది చేస్తాడని చూపించనివ్వండి ” ( చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs- సారాంశ నామవాచకాలు) |
419 | JAS | 3 | 13 | j231 | figs-possession | ἐν πραΰτητι σοφίας | 1 | in the humility of wisdom | జ్ఞానం నుండి వచ్చే వినయాన్ని వివరించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “జ్ఞానం నుండి వచ్చే వినయం” లేదా “జ్ఞానిగా ఉండడం వల్లవచ్చే వినయంతో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
420 | JAS | 3 | 14 | j232 | figs-metaphor | ζῆλον πικρὸν ἔχετε, καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν | 1 | you have bitter envy and ambition in your heart | |
421 | JAS | 3 | 14 | js7b | figs-abstractnouns | ζῆλον πικρὸν ἔχετε, καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν | 1 | you have bitter jealousy and ambition in your heart | |
422 | JAS | 3 | 14 | j233 | τῇ καρδίᾳ ὑμῶν | 1 | your heart | ||
423 | JAS | 3 | 14 | j234 | figs-explicit | μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας | 1 | do not boast and lie against the truth | |
424 | JAS | 3 | 14 | a191 | figs-abstractnouns | ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας | 1 | lie against the truth | |
425 | JAS | 3 | 14 | j235 | figs-explicitinfo | ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας | 1 | lie against the truth | మీ భాషలో, ఈ పదబంధం అనవసరమైన అదనపు సమాచారాన్నివ్యక్తపరిచినట్లు అనిపించవచ్చు. అలా అయితే, మీరు అదే అర్థాన్ని వేరే విధంగా వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అసత్యమైన విషయాలు చెప్పండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicitinfo) |
426 | JAS | 3 | 15 | j236 | figs-explicit | αὕτη | 1 | This | ఇది మునుపటి పద్యంలో యాకోబు వివరించిన“చేదు అసూయ మరియు ఆశయాన్ని” సూచిస్తుంది . ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగాచెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఈ చేదు అసూయ మరియు ఆశయం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
427 | JAS | 3 | 15 | g44u | figs-abstractnouns | ἡ σοφία | 1 | the wisdom | |
428 | JAS | 3 | 15 | clz6 | figs-metaphor | ἄνωθεν κατερχομένη | 1 | that comes down from above | |
429 | JAS | 3 | 15 | h36b | figs-metonymy | ἐπίγειος | 1 | earthly | భూసంబంధమైన పదం దేవుణ్ణి గౌరవించని వ్యక్తుల విలువలు మరియు ప్రవర్తనను సూచిస్తుంది. యాకోబు స్వర్గం యొక్క లక్షణమైన విలువలు మరియు ప్రవర్తనతో సంబంధం లేకుండా భూమిపై జీవించే విధానంతో అనుబంధం ద్వారా పదాన్ని ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుని గౌరవించడం కాదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
430 | JAS | 3 | 15 | a2u6 | figs-metonymy | ψυχική | 1 | soulish | |
431 | JAS | 3 | 15 | mzc9 | δαιμονιώδης | 1 | demonic | ||
432 | JAS | 3 | 16 | j237 | grammar-connect-logic-result | γὰρ | 1 | For | |
433 | JAS | 3 | 16 | x5jz | figs-abstractnouns | ὅπου…ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα | 1 | where there is envy and ambition, there is unsettledness and every wicked deed | |
434 | JAS | 3 | 16 | vmt4 | figs-hyperbole | πᾶν φαῦλον πρᾶγμα | 1 | every wicked deed | ఇక్కడ, ప్రతి ఒక్కటి ఉద్ఘాటన కోసం సాధారణీకరణ. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అనేక రకాల చెడ్డ పనులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hyperbole) |
435 | JAS | 3 | 17 | s8w4 | figs-abstractnouns | ἡ…σοφία | 1 | the wisdom | |
436 | JAS | 3 | 17 | hhk5 | figs-metaphor | ἄνωθεν | 1 | from above | మీరు దీన్ని 3:15లో ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుని నుండి వచ్చినది” లేదా “దేవుడు బోధించేది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
437 | JAS | 3 | 17 | hfh9 | figs-metaphor | καρπῶν ἀγαθῶν | 1 | good fruits | దేవుని నుండి జ్ఞానాన్ని పొందడం వల్ల ప్రజలు ఇతరులకు చేసే దయగల పనులను సూచించడానికి యాకోబు మంచి ఫలాల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మంచి పనులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
438 | JAS | 3 | 17 | by2l | ἀνυπόκριτος | 1 | sincere | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వంచన కాదు” లేదా “నిజాయితీ” లేదా “నిజం” | |
439 | JAS | 3 | 18 | md56 | figs-metaphor | καρπὸς…δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην | 1 | the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace | సంధి చేసేవారి గురించి యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, వారు విత్తనాలు విత్తినట్లుగా మరియు ఆ విత్తనాల నుండి పండిన ఫలంలాగా నీతిగా ఉంటారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “శాంతిని నెలకొల్పడానికి శాంతితో పనిచేసేవారు ధర్మాన్ని ఉత్పత్తి చేస్తారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
440 | JAS | 3 | 18 | htr1 | figs-abstractnouns | καρπὸς…δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην | 1 | the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace | |
441 | JAS | 3 | 18 | j238 | figs-activepassive | καρπὸς…δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην | 1 | the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace | మీరు విత్తడం యొక్క రూపకాన్ని నిలుపుకోవాలని నిర్ణయించుకుంటే, అది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దానిని చురుకైన శబ్ద రూపంలో వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “శాంతిని కలిగించే వారు శాంతితో ధర్మఫలాన్ని విత్తుతారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
442 | JAS | 4 | intro | r6vv | 0 | యాకోబు 4 సాధారణ గమనికలునిర్మాణం మరియు ఫార్మాటింగ్
ఈ అధ్యాయంలో ప్రసంగం యొక్క ముఖ్యమైన బొమ్మలువ్యభిచారంబైబిల్లోని రచయితలు తరచూ వ్యభిచారం గురించి మాట్లాడతార, వారు దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తున్నారని చెప్పేవారు కానీ దేవుడు అసహ్యించుకునే పనులను చేసే వ్యక్తుల కోసం ఒక రూపకం. యాకోబు 4:4లో అదేరూపకాన్ని ఉపయోగించాడు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor మరియు rc://te/tw/dict/bible/kt/godly) | |||
443 | JAS | 4 | 1 | j239 | πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν | 1 | Whence are wars and whence are battles among you | ||
444 | JAS | 4 | 1 | j240 | figs-metaphor | πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν | 1 | Whence are wars and whence are battles among you | యాకోబు యుద్ధాలు మరియు యుద్ధాలు అనే పదాలను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీకు ఉన్న విభేదాలు మరియువివాదాలు ఎక్కడ నుండి వచ్చాయి”(చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
445 | JAS | 4 | 1 | pqx2 | figs-rquestion | πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν? | 1 | Whence are wars and whence are battles among you? | |
446 | JAS | 4 | 1 | ub82 | figs-doublet | πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν? | 1 | Whence are wars and whence are battles among you? | |
447 | JAS | 4 | 1 | j241 | figs-rquestion | οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν? | 1 | Are they not hence, from your lusts, which fight in your members? | |
448 | JAS | 4 | 1 | j242 | οὐκ ἐντεῦθεν | 1 | Are they not hence | ||
449 | JAS | 4 | 1 | v5kg | figs-metaphor | τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν | 1 | your lusts, which fight in your members | |
450 | JAS | 4 | 1 | vpe2 | figs-personification | τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν | 1 | your lusts, which fight in your members | మునుపటి నోట్ చర్చించిన అన్ని సందర్భాలలో, యాకోబు వారు పోరాడగలిగే జీవుల వలె కామముల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలోని కోరికలు మీరు కోరుకున్నది పొందడానికి పోరాడేలా చేస్తాయి” “మీ కోరికలు, వాటిని మీరు విలువైనవిగా మరియు వాటిని సంతృప్తి పరచడానికి కొన్ని విషయాలను ఎంచుకునేలా చేస్తాయి” లేదా “మీ కోరికలు, మీరు పోరాడేలా చేస్తాయి ఇతర విశ్వాసులకు వ్యతిరేకంగా” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
451 | JAS | 4 | 2 | j243 | grammar-connect-logic-contrast | ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε; φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν | 1 | You covet, and you do not have. You kill and envy, and you are not able to obtain | ఈ రెండు వాక్యాలలో, యాకోబు అనువదించబడిన పదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు మరియు మొదటి మరియు రెండవ నిబంధనల మధ్య వ్యత్యాసాన్ని పరిచయం చేశాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు కోరుతున్నారు, కానీ మీకు లేదు. మీరు చంపుతారు మరియు అసూయపడతారు, కానీ మీరు పొందలేరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast) |
452 | JAS | 4 | 2 | j244 | ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε; φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν | 1 | You covet, and you do not have. You kill and envy, and you are not able to obtain | మీ భాష మీరు కలిగి ఉన్న మరియు పొందే వస్తువులను పేర్కొనవలసి ఉంటుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు ఆశిస్తారు, కానీ మీరు కోరుకునేది మీకు లేదు. మీరు చంపుతారు మరియు అసూయపడతారు, కానీ మీరు అసూయపడే వాటిని పొందలేరు. | |
453 | JAS | 4 | 2 | j245 | figs-parallelism | ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε; φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν | 1 | You covet, and you do not have. You kill and envy, and you are not able to obtain | ఈ రెండు వాక్యాలు ఒకే విధమైన విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు వాటిని కలపవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇతరుల వద్ద ఉన్న వస్తువులను మీరు తీవ్రంగా కోరుకుంటారు, కానీ మీరు వాటిని పొందలేరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-parallelism) |
454 | JAS | 4 | 2 | khh9 | figs-metaphor | φονεύετε καὶ ζηλοῦτε | 1 | You kill and envy | |
455 | JAS | 4 | 2 | j246 | figs-hendiadys | φονεύετε καὶ ζηλοῦτε | 1 | You kill and envy | |
456 | JAS | 4 | 2 | j247 | figs-metaphor | μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε | 1 | You battle and war | 4:1లో వలె, యాకోబు యుద్ధం మరియు యుద్ధం అనే పదాలను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు వివాదాలు మరియు వైరుధ్యాలలో పాల్గొంటారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
457 | JAS | 4 | 2 | v9m8 | figs-doublet | μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε | 1 | You battle and war | యుద్ధం మరియు యుద్ధం అనే పదాలు ఒకే విధమైన అర్థం. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు వాటిని ఒకే వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీకు నిరంతర సంఘర్షణలు ఉన్నాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
458 | JAS | 4 | 2 | j248 | figs-explicit | οὐκ ἔχετε, διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς | 1 | You do not have because you do not ask | |
459 | JAS | 4 | 3 | j249 | grammar-connect-logic-contrast | αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε | 1 | You ask and you do not receive | యాకోబు అనువదించబడిన పదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు మరియు ఈ రెండు నిబంధనల మధ్య వ్యత్యాసాన్ని పరిచయం చేస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు అడుగుతారు కానీ మీరు స్వీకరించరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast) |
460 | JAS | 4 | 3 | nk57 | κακῶς αἰτεῖσθε | 1 | you ask badly | ||
461 | JAS | 4 | 3 | j250 | figs-metaphor | ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε | 1 | so that you may spend on your lusts | యాకోబు అలంకారికంగా తన పాఠకులు వారు సంపాదించిన వాటిని వారి కోరికల కోసం ఖర్చు చేస్తారని చెప్పాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తద్వారా మీరు మీ పాపపు కోరికలను తీర్చుకోగలరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
462 | JAS | 4 | 4 | j251 | μοιχαλίδες | 1 | Adulteresses | యాకోబు తన పాఠకులను సంబోధిస్తున్నాడు. మీ భాషలో వాగ్ధాటి ప్రత్యేక స్థితి ఉంటే, దాన్ని ఇక్కడ ఉపయోగించడం సముచితంగా ఉంటుంది. కాకపోతే, మీరు మీ భాషలో సహజంగా ఉండే అర్థాన్ని మరొక విధంగా వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు వ్యభిచారిణులు” | |
463 | JAS | 4 | 4 | efi8 | figs-metaphor | μοιχαλίδες | 1 | Adulteresses | యాకోబు తన పాఠకులను తమ భర్తలు కాని పురుషులతో లైంగిక సంబంధాలు కలిగి ఉన్న వివాహిత స్త్రీలని అలంకారికంగా వర్ణిస్తున్నాడు. ఈ రూపకం బైబిల్లో చాలా చోట్ల దేవునికి అవిశ్వాసాన్ని సూచించడానికి ఉపయోగించబడింది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు దేవునికి నమ్మకంగా ఉండడం లేదు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
464 | JAS | 4 | 4 | wu5v | figs-rquestion | οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν? | 1 | Do you not know that friendship with the world is enmity with God? | |
465 | JAS | 4 | 4 | j252 | figs-abstractnouns | ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν | 1 | friendship with the world is enmity with God | |
466 | JAS | 4 | 4 | b5ly | figs-metonymy | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | 1:27లో వలె, దేవుడిని గౌరవించని వ్యక్తులు పంచుకునే విలువల వ్యవస్థను సూచించడానికి యాకోబు ప్రపంచ పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తి లేని విలువ వ్యవస్థతో స్నేహం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
467 | JAS | 4 | 4 | br36 | figs-personification | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | యాకోబు ఈ భక్తిహీనమైన విలువ వ్యవస్థ గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది ఎవరైనా స్నేహితులుగా ఉండగల వ్యక్తి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తి లేని విలువ వ్యవస్థ ద్వారా జీవించడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
468 | JAS | 4 | 4 | jf1g | figs-metaphor | ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν | 1 | is enmity with God | తన పాఠకులు అక్షరాలా దేవునికి బద్ధ శత్రువులుగా మారారని యాకోబు బహుశా భావించడు. ప్రజలు జీవించాలని దేవుడు కోరుకునే విధానానికి ప్రాపంచిక విలువ వ్యవస్థ ఎంత వ్యతిరేకమో వివరించడానికి అతను శత్రుత్వం అనే పదాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు కోరుకునే దానికి విరుద్ధంగా ఉంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
469 | JAS | 4 | 4 | j253 | figs-metonymy | φίλος εἶναι τοῦ κόσμου | 1 | to be a friend of the world | ఈ పద్యంలో మీరు ఇంతకు ముందు ప్రపంచం అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తి లేని విలువ వ్యవస్థకు స్నేహితుడిగా ఉండడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
470 | JAS | 4 | 4 | j254 | figs-personification | φίλος εἶναι τοῦ κόσμου | 1 | to be a friend of the world | ఎవరైనా స్నేహితులుగా ఉండగల వ్యక్తిలాగా యాకోబు భక్తిహీనమైన విలువ వ్యవస్థ గురించి మళ్లీ అలంకారికంగా మాట్లాడాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “భక్తి లేని విలువ వ్యవస్థ ద్వారా జీవించడం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
471 | JAS | 4 | 4 | j255 | figs-activepassive | καθίσταται | 1 | is made | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “స్వయంగా తనని తానూ తాయారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
472 | JAS | 4 | 4 | j256 | figs-metaphor | ἐχθρὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | an enemy of God | |
473 | JAS | 4 | 5 | i2y4 | figs-rquestion | ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ Γραφὴ λέγει | 1 | Or do you think that the Scripture says vainly | యాకోబు ప్రశ్న రూపంను బోధనా సాధనంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు అతని మాటలను ఒక ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు. (ఈ సందర్భంలో, ఈ పదానికి వ్యర్థమైన అర్థం “మంచి కారణం లేకుండా,” “అహంకారంతో కాదు.”) ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “గ్రంథం చెప్పడానికి మంచి కారణం ఉంది” (చూడండి: rc://te/ta/ మనిషి/అనువాదం/అత్తిపండ్లు-ప్రశ్న) |
474 | JAS | 4 | 5 | j257 | ἡ Γραφὴ λέγει | 1 | the Scripture says | యాకోబు బైబిల్ యొక్క సాధారణ బోధనను వివరిస్తున్నాడు, నిర్దిష్ట భాగాన్ని సూచించడం లేదు. ఇలాంటి సందర్భాల్లో, మీ భాష ఏకవచనానికి బదులుగా బహువచనాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “లేఖనాలు చెబుతున్నాయి” | |
475 | JAS | 4 | 5 | j258 | figs-personification | ἡ Γραφὴ λέγει | 1 | the Scripture says | యాకోబు బైబిల్ స్వంతంగా మాట్లాడగలిగేలా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది లేఖనాల్లో వ్రాయబడింది” లేదా “మనం లేఖనాల్లో చదవవచ్చు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
476 | JAS | 4 | 5 | bx68 | πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ Πνεῦμα ὃ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν | 1 | The Spirit whom he caused to live in us longs with jealousy | ఇక్కడ, స్పిరిట్ అంటే: (1) పరిశుద్ధ ఆత్మ, లాంగ్స్ అనే క్రియ యొక్క అంశం కావచ్చు. ఆత్మ అసూయపడుతుందనే ఆలోచన మునుపటి పద్యంలోని వ్యభిచార రూపకంతో సరిపోతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనలో జీవించేలా చేసిన ఆత్మ మనం దేవునికి నమ్మకంగా జీవించాలని కోరుకుంటుంది” (2) పరిశుద్ధాత్మ, ఆ క్రియ యొక్క వస్తువుగా ఉండగలడు, ఈ సందర్భంలో దేవుడు దానికి కర్త అవుతాడు. క్రియ. ఈ వివరణ వ్యభిచార రూపకంతో కూడా సరిపోతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మనలో జీవించేలా చేసిన ఆత్మ ద్వారా మనం జీవించాలని దేవుడు అసూయతో కోరుకుంటున్నాడు” (3) మానవ ఆత్మ, ఈ సందర్భంలో ప్రకటన యాకోబు 4:2లో ప్రజలు కోరుకునే మరియు అసూయపడేలా చెప్పినట్లు పునరావృతమవుతుంది. . ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనలో జీవించేలా చేసిన ఆత్మ తనకు లేని వాటి కోసం అసూయతో కోరుకుంటుంది” | |
477 | JAS | 4 | 5 | j259 | writing-pronouns | ὃ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν | 1 | whom he caused to live in us | మొత్తం వాక్యం యొక్క వివరణ ఏమైనప్పటికీ, ఈ నిబంధనలోని సర్వనామం దేవుడిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మనలో జీవించేలా చేసాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
478 | JAS | 4 | 6 | ub8z | figs-explicit | μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν | 1 | But he gives greater grace | మునుపటి రెండు శ్లోకాలలో అతను చెప్పినదాని వెలుగులో, యాకోబు దేవుడు ఏమి చేయాలని ఆశించవచ్చు మరియు దేవుడు వాస్తవానికి ఏమి చేస్తాడనే దాని మధ్య వ్యత్యాసాన్ని చూపుతున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు విరుద్ధంగాను మరింత స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ మనం ప్రపంచంతో స్నేహం చేస్తే దేవుడు అసూయపడినప్పటికీ, ఆయన మనల్ని తిరస్కరించడు. బదులుగా, అతనితో స్నేహం చేయడానికి అతను మనకు మరింత దయను ఇస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
479 | JAS | 4 | 6 | j260 | writing-pronouns | μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν | 1 | But he gives greater grace | అతను దేవుడిని సూచించే సర్వనామం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ దేవుడు గొప్ప దయను ఇస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
480 | JAS | 4 | 6 | j261 | μείζονα…χάριν | 1 | greater grace | ||
481 | JAS | 4 | 6 | hyh2 | writing-pronouns | διὸ λέγει | 1 | Therefore it says | సర్వనామం ఇది మునుపటి పద్యం నుండి పూర్వం అయిన గ్రంథాన్ని సూచిస్తుంది. యాకోబు ఇప్పుడు సాధారణ బోధనకు బదులుగా, సామెతలు 3:34 అనే నిర్దిష్ట భాగాన్ని ఉటంకిస్తున్నప్పటికీ, ప్రస్తావన మొత్తం బైబిల్కు సంబంధించినది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అందుకే గ్రంథం చెప్పింది” లేదా “అందుకే గ్రంథాలు చెబుతున్నాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
482 | JAS | 4 | 6 | j262 | figs-personification | λέγει | 1 | it says | యాకోబు బైబిల్ స్వంతంగా మాట్లాడగలిగేలా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇది లేఖనాల్లో వ్రాయబడింది” లేదా “మనం లేఖనాల్లో చదవవచ్చు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
483 | JAS | 4 | 6 | qs61 | figs-nominaladj | ὑπερηφάνοις…ταπεινοῖς | 1 | the proud … the humble | |
484 | JAS | 4 | 7 | g7e5 | figs-activepassive | ὑποτάγητε οὖν | 1 | Be submitted, therefore | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని యాక్టివ్ ఫారమ్తో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సమర్పించు, కాబట్టి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
485 | JAS | 4 | 7 | da5t | grammar-connect-logic-result | ὑποτάγητε οὖν | 1 | Be submitted, therefore | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో వివరించిన ఫలితానికి కారణాన్ని ఇస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు వినయస్థులకు అనుగ్రహాన్ని ఇస్తాడు కాబట్టి, సమర్పించబడు” లేదా “దేవుడు వినయస్థులకు అనుగ్రహం ఇస్తాడు కాబట్టి, సమర్పించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
486 | JAS | 4 | 7 | j263 | grammar-connect-logic-result | ἀντίστητε δὲ τῷ διαβόλῳ, καὶ φεύξεται ἀφ’ ὑμῶν | 1 | But resist the devil, and he will flee from you | యాకోబు అనువదించబడిన పదాన్ని మరియు ఫలితాన్ని వివరించడానికి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే దెయ్యాన్ని ఎదిరించండి. మీరు అలా చేస్తే, అతను మీ నుండి పారిపోతాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
487 | JAS | 4 | 7 | nud3 | ἀντίστητε…τῷ διαβόλῳ | 1 | resist the devil | ||
488 | JAS | 4 | 7 | w9ue | figs-metaphor | φεύξεται ἀφ’ ὑμῶν | 1 | he will flee from you | దేవుని ఎదుట తనను తాను తగ్గించుకున్న తర్వాత తనను ఎదిరించిన విశ్వాసి నుండి పారిపోతానంటూ యాకోబు సాతాను గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను కోరుకున్నది చేసేలా చేయడానికి అతను మిమ్మల్ని ప్రయత్నించడం మానేస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
489 | JAS | 4 | 8 | j264 | grammar-connect-logic-result | ἐγγίσατε τῷ Θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν | 1 | Come near to God and he will come near to you | యాకోబు అనువదించబడిన పదాన్ని మరియు ఫలితాన్ని వివరించడానికి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు దేవుని దగ్గరికి వస్తే, అప్పుడు అతను మీ దగ్గరికి వస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
490 | JAS | 4 | 8 | g62m | figs-metaphor | ἐγγίσατε τῷ Θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν | 1 | Come near to God and he will come near to you | మంచి సంబంధంలో ఉన్న ఇద్దరు వ్యక్తులు ఒకరికొకరు దగ్గరగా ఉన్నట్లు వివరించడానికి యాకోబు ఒక ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం దేవునితో మంచి సంబంధాన్ని కలిగి ఉండటానికి మీ వంతు కృషి చేయండి మరియు దేవుడు కూడా మీతో మంచి సంబంధాన్ని కలిగి ఉండాలని కోరుకుంటున్నట్లు మీరు కనుగొంటారు చూడండి |
491 | JAS | 4 | 8 | j265 | figs-metaphor | καθαρίσατε χεῖρας | 1 | Cleanse your hands | యాకోబు తన జీవితం నుండి పాపాన్ని తొలగించే వ్యక్తిని వివరించడానికి చేతులు కడుక్కోవడం యొక్క చిత్రాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పాపం చేయడం ఆపు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
492 | JAS | 4 | 8 | elh1 | figs-metonymy | καθαρίσατε χεῖρας | 1 | Cleanse your hands | యాకోబు చేతులు అనే పదాన్ని అలంకారికంగా చర్యలు అనే అర్థంలో ఉపయోగిస్తున్నారు, ప్రజలు తమ చేతులను పనులు చేయడానికి ఉపయోగించే విధానంతో సంబంధం కలిగి ఉంటారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తప్పు పనులు చేయడం మానేయండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
493 | JAS | 4 | 8 | j266 | ἁμαρτωλοί | 1 | sinners | ||
494 | JAS | 4 | 8 | j267 | figs-metaphor | ἁγνίσατε καρδίας | 1 | purify your hearts | యాకోబు హృదయాలను అలంకారికంగా ప్రజల ఆలోచనలు మరియు కోరికలను సూచిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ ఆలోచనలు మరియు కోరికలను శుద్ధి చేసుకోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
495 | JAS | 4 | 8 | mw54 | figs-metaphor | ἁγνίσατε καρδίας | 1 | purify your hearts | శుద్ధి అనే పదం ఒక వ్యక్తి మతపరమైన కార్యక్రమాలలో పాల్గొనడానికి అనుమతించే ఆచార ప్రక్షాళనను సూచిస్తుంది. యాకోబు తన పాఠకుల హృదయాలను ఈ విధంగా శుద్ధి చేయవచ్చని అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు ఏదైనా తప్పుగా ఆలోచించడం లేదా కోరుకోవడం లేదని నిర్ధారించుకోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
496 | JAS | 4 | 8 | j268 | figs-nominaladj | δίψυχοι | 1 | double-minded | యాకోబు ద్విమనస్కులు అనే విశేషణాన్ని ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ద్వంద్వ భావాలు గల వ్యక్తులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
497 | JAS | 4 | 8 | j269 | δίψυχοι | 1 | double-minded | ||
498 | JAS | 4 | 8 | iw61 | figs-metaphor | δίψυχοι | 1 | double-minded | మీరు అదే వ్యక్తీకరణను 1:8లో ఎలా అనువదించారో చూడండి. యాకోబు తన పాఠకులకు రెండు మనస్సులు ఉన్నట్లుగా, ఒక మనస్సు ఒక పని చేయాలని మరియు మరొక మనస్సు ఇంకేదో చేయాలని నిర్ణయించుకున్నట్లుగా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవునికి విధేయత చూపాలా వద్దా అని నిర్ణయించుకోలేని వ్యక్తులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
499 | JAS | 4 | 9 | kdn8 | figs-doublet | ταλαιπωρήσατε, καὶ πενθήσατε, καὶ κλαύσατε | 1 | Be miserable and mourn and weep | ఈ మూడు క్రియలకు ఒకే విధమైన అర్థాలు ఉన్నాయి. యాకోబు తన పాఠకులు ఎంత విచారంగా ఉండాలో నొక్కి చెప్పడానికి వాటిని కలిపి ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చాలా క్షమించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-doublet) |
500 | JAS | 4 | 9 | j270 | figs-explicit | ταλαιπωρήσατε, καὶ πενθήσατε, καὶ κλαύσατε | 1 | Be miserable and mourn and weep | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, యాకోబు తన పాఠకులను క్షమించమని ఏమి చెబుతున్నాడో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవునికి లోబడనందుకు చాలా క్షమించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
501 | JAS | 4 | 9 | j271 | figs-ellipsis | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν | 1 | Let your laughter be changed into mourning, and your joy into gloom | |
502 | JAS | 4 | 9 | j272 | figs-activepassive | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν | 1 | Let your laughter be changed into mourning, and your joy into gloom | |
503 | JAS | 4 | 9 | j273 | figs-abstractnouns | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν | 1 | Let your laughter be changed into mourning, and your joy into gloom | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, నవ్వు, సంతాపం, ఆనందం మరియు చీకటి అనే నైరూప్య నామవాచకాల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో మీరు వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నవ్వడం ఆపండి మరియు విచారంగా ఉండండి. ఆనందంగా ఉండడం మానేయండి మరియు దిగులుగా ఉండండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
504 | JAS | 4 | 9 | rf6g | figs-parallelism | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν | 1 | Let your laughter be changed into mourning, and your joy into gloom | ఈ రెండు క్లాజులు ఒకే విధమైన విషయాలను సూచిస్తాయి. యాకోబు ఉద్ఘాటన కోసం వాటిని కలిసి ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు వాటిని కలపవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చాలా నిర్లక్ష్యంగా ఉండడం మానేసి, నిజమైన బాధను చూపించు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-parallelism) |
505 | JAS | 4 | 9 | j274 | figs-explicit | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν | 1 | Let your laughter be changed into mourning, and your joy into gloom | |
506 | JAS | 4 | 10 | j275 | grammar-connect-logic-result | ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς | 1 | Be humbled before the Lord, and he will lift you up | |
507 | JAS | 4 | 10 | j276 | figs-activepassive | ταπεινώθητε | 1 | Be humbled | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వినయంగా ఉండండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
508 | JAS | 4 | 10 | an8i | figs-metaphor | ἐνώπιον Κυρίου | 1 | before the Lord | |
509 | JAS | 4 | 10 | tn5w | figs-metaphor | ὑψώσει ὑμᾶς | 1 | he will lift you up | యాకోబు తన పాఠకులు తమ పశ్చాత్తాపాన్ని చూపించడానికి వినయంగా దేవుని ముందు మోకరిల్లి లేదా నమస్కరిస్తారని మరియు దేవుడు వారిని తాను అంగీకరించినట్లు చూపించడానికి వారిని నిలబెట్టినట్లుగా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను మిమ్మల్ని అంగీకరించినట్లు చూపిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
510 | JAS | 4 | 11 | r3hc | μὴ καταλαλεῖτε ἀλλήλων | 1 | Do not speak against one another | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒకరి గురించి మరొకరు చెడుగా మాట్లాడకండి” | |
511 | JAS | 4 | 11 | uyi9 | figs-metaphor | ἀδελφοί…ἀδελφοῦ…τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ | 1 | brothers … a brother … his brother | |
512 | JAS | 4 | 11 | j277 | figs-explicit | καταλαλεῖ νόμου καὶ κρίνει νόμον | 1 | speaks against the law and judges the law | |
513 | JAS | 4 | 11 | j278 | figs-youcrowd | εἰ…νόμον κρίνεις, οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου | 1 | if you judge the law, you are not a doer of the law | ఈ రెండు సందర్భాలలో మీరు అనే పదం ఏకవచనం ఎందుకంటే యాకోబు ఒక వ్యక్తుల సమూహాన్ని సంబోధిస్తున్నప్పటికీ, అతను ఒక వ్యక్తి పరిస్థితిని వివరిస్తున్నాడు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-youcrowd) |
514 | JAS | 4 | 11 | j279 | figs-ellipsis | οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου, ἀλλὰ κριτής | 1 | you are not a doer of the law, but a judge | రెండవ పదబంధంలో, ఒక వాక్యం పూర్తి కావడానికి అనేక భాషలలో అవసరమైన కొన్ని పదాలను యాకోబు వదిలివేస్తున్నాడు. ఈ పదాలను మొదటి పదబంధం నుండి అందించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు చట్టాన్ని పాటించేవారు కాదు, న్యాయమూర్తివి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-ellipsis) |
515 | JAS | 4 | 11 | jlx4 | figs-explicit | οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου, ἀλλὰ κριτής | 1 | you are not a doer of the law, but a judge | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దీని అర్థం ఏమిటో మరింత స్పష్టంగా చెప్పగలరు. మునుపటి వాక్యం చివరిలో మీరు సారూప్య పదబంధాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇతర వ్యక్తులను ప్రేమించే బదులు, వారిని ప్రేమించడం ముఖ్యం కాదని మీరు చెబుతున్నారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
516 | JAS | 4 | 12 | e9da | εἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτής | 1 | The lawgiver and judge is one | ||
517 | JAS | 4 | 12 | j280 | figs-distinguish | ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι | 1 | the one who is able to save and to destroy | యాకోబు ఈ పదబంధాన్ని ఉపయోగిస్తాడు, ఇది దేవుణ్ణి అతని రెండు లక్షణాల ద్వారా గుర్తిస్తుంది, అతను చట్టాన్ని ఇచ్చేవాడు మరియు న్యాయమూర్తి ద్వారా ఎవరిని అర్థం చేసుకున్నాడో స్పష్టం చేయడానికి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు, రక్షించగలడు మరియు నాశనం చేయగలడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-distinguish) |
518 | JAS | 4 | 12 | m49q | figs-rquestion | σὺ δὲ τίς εἶ, ὁ κρίνων τὸν πλησίον? | 1 | But who are you, the one judging a neighbor? | యాకోబు తన పాఠకులను సవాలు చేయడానికి మరియు బోధించడానికి ప్రశ్న ఫారమ్ను ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు అతని పదాలను ప్రకటనగా లేదా ఆశ్చర్యార్థకంగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “కానీ పొరుగువాడిని తీర్పు తీర్చే హక్కు నీకు లేదు!” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
519 | JAS | 4 | 12 | j281 | writing-pronouns | σὺ δὲ τίς εἶ | 1 | But who are you | ఉద్ఘాటన కోసం, క్రియతో అవసరం లేనప్పటికీ, యాకోబు యూ అనే సర్వనామం చేర్చారు. మీ భాషకు సాధారణంగా క్రియలతో సర్వనామాలు అవసరం లేకపోయినా, వాటిని నొక్కిచెప్పడం కోసం వాటిని చేర్చగలిగితే, మీ అనువాదంలో ఆ నిర్మాణాన్ని ఇక్కడ ఉపయోగించడం సముచితంగా ఉంటుంది. ఇతర భాషలు, సర్వనామం పునరావృతం చేయడం వంటి ఇతర మార్గాల్లో ఈ ఉద్ఘాటనను తెలియజేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అయితే మీరు, ఎవరు మీరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns) |
520 | JAS | 4 | 12 | j282 | figs-youcrowd | σὺ…τίς εἶ | 1 | who are you | మునుపటి పద్యంలో వలె, యాకోబు మీరు అనే ఏకవచన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు ఎందుకంటే అతను వ్యక్తుల సమూహాన్ని ఉద్దేశించి ప్రసంగిస్తున్నప్పటికీ, అతను ఒక వ్యక్తి పరిస్థితిని వివరిస్తున్నాడు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-youcrowd) |
521 | JAS | 4 | 12 | j283 | τὸν πλησίον | 1 | a neighbor | ||
522 | JAS | 4 | 13 | j284 | figs-idiom | ἄγε νῦν | 1 | Come now | ఇది ఒక జాతీయం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇప్పుడు వినండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
523 | JAS | 4 | 13 | j285 | οἱ λέγοντες | 1 | the ones saying | ||
524 | JAS | 4 | 13 | j286 | figs-exclusive | πορευσόμεθα | 1 | we will travel | ఈ వ్యక్తులు తమ గురించి మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు, కాబట్టి మేము ఇక్కడ సర్వనామం ప్రత్యేకం. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-exclusive) |
525 | JAS | 4 | 13 | j287 | figs-idiom | τήνδε τὴν πόλιν | 1 | this city | ఇది ఒక జాతీయం. నిర్దిష్ట నగరం ఏదీ ఉద్దేశించబడలేదు. మీ భాషలో మీరు మీ అనువాదంలో ఉపయోగించగల పోల్చదగిన జాతీయం ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అలాంటి మరియు అలాంటి నగరం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
526 | JAS | 4 | 13 | iz9h | figs-idiom | ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν | 1 | do a year there | ఇది మరొక జాతీయం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక సంవత్సరం పాటు అక్కడే ఉండండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
527 | JAS | 4 | 13 | j288 | κερδήσομεν | 1 | gain | ||
528 | JAS | 4 | 14 | b7ir | figs-rquestion | οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον, ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν? | 1 | You who do not know the thing of tomorrow, what is your life? | |
529 | JAS | 4 | 14 | a9v2 | figs-metaphor | ἀτμὶς γάρ ἐστε, ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη | 1 | For you are a mist that appears for a little and then disappears | |
530 | JAS | 4 | 15 | e1il | καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν | 1 | we will both live and do | ||
531 | JAS | 4 | 15 | j289 | figs-exclusive | καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν | 1 | we will both live and do | ఈ వ్యక్తులు తమ గురించి మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు, కాబట్టి మేము ప్రత్యేకమైనది సర్వనామం. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-exclusive) |
532 | JAS | 4 | 15 | j290 | figs-idiom | τοῦτο ἢ ἐκεῖνο | 1 | this or that | ఇది ఒక యాస. నిర్దిష్ట చర్యలు ఏవీ ఉద్దేశించబడలేదు. మీ భాషలో మీరు మీ అనువాదంలో ఉపయోగించగల పోల్చదగిన జాతీయం ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అటువంటి మరియు అలాంటిది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
533 | JAS | 4 | 16 | j291 | figs-abstractnouns | καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονίαις ὑμῶν. πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν | 1 | you are boasting in your pretensions. All such boasting is evil | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు నైరూప్య నామవాచకాల ప్రెటెన్షన్ల వెనుక ఉన్న ఆలోచనలను మరియు ప్రగల్భాలు (ULTలో పదం యొక్క రెండవ సంభవం) సమానమైన వ్యక్తీకరణలతో వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు చేయగలరని మీరు ఊహించిన దాని గురించి మీరు గొప్పగా చెప్పుకుంటున్నారు. అలా ప్రగల్భాలు పలకడం ఎప్పుడూ తప్పు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
534 | JAS | 4 | 17 | q84z | εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν, καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν | 1 | Therefore to the one having known to do good and not doing it, to him it is sin | ||
535 | JAS | 5 | intro | ud8q | 0 | యాకోబు 5 సాధారణ గమనికలునిర్మాణం మరియు ఫార్మాటింగ్
ఈ అధ్యాయంలో ప్రత్యేక భావనలుశాశ్వతత్వం కోసం జీవించడంఈ అధ్యాయంలోని మొదటి విభాగం, ధనవంతులకు హెచ్చరికగా ఉంది, ఈ ప్రపంచంలోని వస్తువుల కోసం జీవించడం, శాశ్వతత్వం కోసం కొనసాగే వాటి కోసం జీవించడం వంటి వాటికి భిన్నంగా ఉంటుంది. అధ్యాయంలోని రెండవ విభాగం ఆ మొదటి విభాగానికి సంబంధించినది. అందులో, యేసు త్వరలో తిరిగి వస్తాడనే నిరీక్షణతో జీవించడం చాలా ముఖ్యం అని యాకోబు నొక్కి చెప్పాడు. (చూడండి: rc://te/tw/dict/bible/kt/eternity) ప్రమాణాలు5:12లో, యాకోబు తన పాఠకులకు ఏ ప్రమాణాలు చేయవద్దని చెప్పాడు. అయినప్పటికీ, అన్ని ప్రమాణాలు తప్పు అని యాకోబు అక్షరాలా బోధించాలనుకుంటున్నారా అనే దానిపై బైబిల్ పండితులు విభజించబడ్డారు. కొంతమంది పండితులు కొన్ని ప్రమాణాలు అనుమతించబడతాయని మరియు క్రైస్తవులు తాము చెప్పేదానిలో ఎలా యథార్థతను కలిగి ఉండాలో యాకోబు నొక్కిచెబుతున్నాడని నమ్ముతారు. ఈ అధ్యాయంలో ఇతర అనువాద ఇబ్బందులుఎలిజా1 మరియు 2 రాజుల పుస్తకాలు ఇంకాఅనువదించబడనట్లయితే,5:17-18లోప్రవక్త అయిన ఏలీయా జీవితం నుండి యాకోబు ఇచ్చే దృష్టాంతం మీ పాఠకులకు మెచ్చుకోవడం కష్టంగా ఉండవచ్చు. మీ పాఠకులు ఈదృష్టాంతాన్ని బాగా అర్థం చేసుకోవడంలో ఎలా సహాయపడాలనే దాని గురించి సూచన కోసం 5:17 కి మొదటి గమనికను చూడండి. | |||
536 | JAS | 5 | 1 | j292 | figs-idiom | ἄγε νῦν | 1 | Come now | ఇది ఒక యాస. మీరు దానిని 4:13లో ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇప్పుడు వినండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
537 | JAS | 5 | 1 | j293 | οἱ πλούσιοι | 1 | the rich | ||
538 | JAS | 5 | 1 | j294 | figs-nominaladj | οἱ πλούσιοι | 1 | the rich | యాకోబు ధనవంతుడు అనే విశేషణాన్ని ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు ధనవంతులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
539 | JAS | 5 | 1 | gel9 | figs-explicit | οἱ πλούσιοι | 1 | the rich | సాధారణంగా ధనవంతులు లేదా ధనవంతులు అయిన అవిశ్వాసుల కంటే ధనవంతులైన విశ్వాసులను లేదా విశ్వాసుల సమావేశాలకు హాజరయ్యే కనీసం ధనవంతులను యాకోబు సంబోధిస్తున్నాడు. (ఈ ఉత్తరం ఆ సమావేశాలలో బిగ్గరగా చదవడానికి ఉద్దేశించబడింది మరియు కొంతమంది విశ్వాసులు ధనవంతులని యాకోబు 1:10లో పేర్కొన్నాడు.) అది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ధనవంతులైన మీరు విశ్వాసులు” లేదా “మీరు యేసును అనుసరించాలనుకుంటున్నారని చెప్పే ధనవంతులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
540 | JAS | 5 | 1 | j295 | ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις | 1 | because of your coming miseries | ||
541 | JAS | 5 | 1 | l3wd | figs-abstractnouns | ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις | 1 | because of your coming miseries | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు సమానమైన వ్యక్తీకరణతో నైరూప్య నామవాచక బాధల వెనుక ఉన్న ఆలోచనను వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎందుకంటే మీకు త్వరలో చాలా చెడు విషయాలు జరగబోతున్నాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-abstractnouns) |
542 | JAS | 5 | 2 | j296 | translate-versebridge | 0 | ఇది మీ పాఠకులకు సహాయకారిగా ఉంటే, మీరు 5:2 మరియు 5:3ని పద్య వంతెనగా కలపవచ్చు. మీరు 5:3 యొక్క చివరి వాక్యాన్ని ముందుగా ఉంచవచ్చు, తర్వాత మొత్తం 5:2 మరియు మిగిలిన 5:3ని ఉంచవచ్చు. ఈ పద్యం మరియు తదుపరి పద్యం యొక్క గమనికలలో చర్చించబడిన అనేక అనువాద సమస్యలను పరిష్కరించడానికి ఇది మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/translate-versebridge) | ||
543 | JAS | 5 | 2 | gq45 | figs-pastforfuture | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν | 1 | Your wealth has rotted and your clothes have become moth-eaten | |
544 | JAS | 5 | 2 | v241 | figs-synecdoche | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν | 1 | Your wealth has rotted and your clothes have become moth-eaten | |
545 | JAS | 5 | 2 | j297 | figs-explicit | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν | 1 | Your wealth has rotted and your clothes have become moth-eaten | తర్వాతి వచనంలో (ఆ ప్రకటనకు సంబంధించిన గమనికను చూడండి) “అంత్యదినాల్లో నువ్వు నిల్వ ఉంచావు” అనే ప్రకటన యొక్క అర్థాన్ని బట్టి, ధనవంతుల సంపద మరియు ఖరీదైన దుస్తులు పనికిరానివిగా మారాయని యాకోబు అలంకారికంగా చెబుతున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
546 | JAS | 5 | 2 | j298 | figs-simile | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν | 1 | Your wealth has rotted and your clothes have become moth-eaten | ధనవంతుల సంపద మరియు ఖరీదైన దుస్తులు పనికిరానివిగా మారాయని యాకోబు చెబుతున్నట్లు మీరు స్పష్టంగా సూచించాలని నిర్ణయించుకుంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు అతని గత-భవిష్యత్ ప్రకటనను ఒక ఉదాహరణగా వ్యక్తీకరించడం ద్వారా చేయవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
547 | JAS | 5 | 3 | am1u | figs-pastforfuture | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται | 1 | Your gold and silver have been tarnished | భవిష్యత్తులో జరగబోయే దాన్ని సూచించడానికి యాకోబు గత కాలాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు మీ అనువాదంలో భవిష్యత్తు కాలాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ బంగారం మరియు వెండి కళంకితమవుతుంది” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) |
548 | JAS | 5 | 3 | wj9v | figs-activepassive | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται | 1 | Your gold and silver have been tarnished | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్నిక్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ బంగారం మరియు వెండి కళకళలాడింది” లేదా “మీ బంగారం మరియు వెండి కళకళలాడుతున్నాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
549 | JAS | 5 | 3 | j299 | figs-explicit | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται | 1 | Your gold and silver have been tarnished | “అంత్యదినాల్లో మీరు భద్రపరిచారు” అనే ప్రకటన అర్థాన్ని బట్టి (క్రింద ఉన్న ఆ ప్రకటనకు సంబంధించిన మొదటి గమనికను చూడండి), ధనవంతుల బంగారం మరియు వెండి విలువ లేకుండా పోయిందని యాకోబు అలంకారికంగా చెబుతూ ఉండవచ్చు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు స్పష్టంగా సూచించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
550 | JAS | 5 | 3 | q4pm | figs-simile | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται | 1 | Your gold and silver have been tarnished | ధనవంతుల బంగారం మరియు వెండి నిరుపయోగంగా మారాయని యాకోబు చెబుతున్నట్లు మీరు స్పష్టంగా సూచించాలని నిర్ణయించుకుంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు అతని గత-భవిష్యత్ వాంగ్మూలాన్ని ఒక ఉదాహరణగా వ్యక్తీకరించడం ద్వారా చేయవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-simile) |
551 | JAS | 5 | 3 | j300 | καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται | 1 | and their rust will be for a testimony against you | మీరు పద్య వంతెనను సృష్టించి, 5:2లోని రెండు క్లాజులతో “మీ బంగారం మరియు వెండి పాడు చేయబడ్డాయి” అనే స్టేట్మెంట్ను కూడా మిళితం చేసినట్లయితే, ఇక్కడ కొత్త వాక్యాన్ని ప్రారంభించి, వర్తించే సాధారణ వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించడం ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ధనవంతులు కలిగి ఉన్న ప్రతిదీ. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ ఆస్తుల శిథిలాలు మీకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యంగా ఉంటాయి” లేదా “మీ ఆస్తుల శిథిలాలు మీకు వ్యతిరేకంగా సాక్ష్యమిస్తాయి” | |
552 | JAS | 5 | 3 | e55t | figs-metaphor | ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται | 1 | their rust will be for a testimony against you | |
553 | JAS | 5 | 3 | j301 | figs-explicit | ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται | 1 | their rust will be for a testimony against you | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ఈ ధనవంతులు చేసిన తప్పు ఏమిటో మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు, ఈ తుప్పుకు నిదర్శనం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ బంగారం మరియు వెండి తుప్పు పట్టడం వల్ల మీరు ఇతరులకు సహాయం చేయడం కంటే సంపదను పోగుచేయడానికి మిమ్మల్ని అంకితం చేయడం ద్వారా మీరు తప్పు చేశారని చూపిస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs- స్పష్టమైన) |
554 | JAS | 5 | 3 | w3aj | figs-metonymy | φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ | 1 | it will eat your flesh | |
555 | JAS | 5 | 3 | j6fe | figs-metaphor | φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ | 1 | it will eat your flesh | ఈ తుప్పు తుప్పు పట్టి, బంగారం, వెండి యజమానులను తినేస్తుందని యాకోబు సూచనప్రాయంగా చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అది నిన్ను తినేస్తుంది” లేదా “అది నిన్ను నాశనం చేస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
556 | JAS | 5 | 3 | i37x | figs-simile | ὡς πῦρ | 1 | like fire | |
557 | JAS | 5 | 3 | j302 | figs-explicit | ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις | 1 | You have stored up in the last days | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ఈ ధనవంతులు ఏమి నిల్వ చేసారు మరియు వారు అలా చేయడం ఎందుకు తప్పు అని మీరు స్పష్టంగా చెప్పగలరు. దీనర్థం: (1) వారు చివరి రోజుల్లో అంటే యేసు తిరిగి వచ్చే ముందు కాలంలో ఐశ్వర్యాన్ని కూడబెట్టుకున్నారు. అది తప్పు ఎందుకంటే యేసు తిరిగి వచ్చిన తర్వాత, భూసంబంధమైన సంపదకు ఇక విలువ ఉండదు. ఈ వ్యక్తులు మరింత ఎక్కువ సంపదను పొందడానికి ప్రయత్నించే బదులు, తమ వద్ద ఉన్నదానితో ఇతరులకు సహాయం చేస్తూ ఉండాలి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఇతరులకు సహాయం చేయడానికి బదులు, భూసంబంధమైన సంపదలు వాటి విలువను పూర్తిగా కోల్పోయే సమయంలో మీరు తప్పుగా సంపదను కూడబెట్టుకున్నారు” (2) వారి తప్పు చేయడం ద్వారా, అతను 5:4-6లో వివరించినట్లు, ఈ ధనవంతులు ప్రజలు తమకు తాముగా శిక్షను దాచుకున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు తప్పు చేసిన వారిని శిక్షించబోతున్నాడు మరియు మిమ్మల్ని శిక్షించడానికి మీరు దేవునికి చాలా కారణాలను ఇచ్చారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
558 | JAS | 5 | 3 | j303 | grammar-connect-logic-result | ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις | 1 | You have stored up in the last days | పైన పేర్కొన్న గమనికలోని ఈ ప్రకటన యొక్క మొదటి వివరణ సరైనదైతే, యాకోబు మునుపటి పద్యంలో మరియు ఈ పద్యం యొక్క పూర్వ భాగంలో వివరించిన ఫలితాలకు కారణాన్ని ఇస్తున్నాడు. మీరు మొదటి నోట్లో 5:2కి వివరించిన విధంగా పద్య వంతెనను సృష్టించినట్లయితే, ఆ వంతెనలో ఈ ప్రకటనను ముందుగా ఉంచడం ద్వారా మీరు ఈ కారణాన్ని ఫలితానికి ముందు ఉంచవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
559 | JAS | 5 | 3 | np1u | figs-idiom | ἐσχάταις ἡμέραις | 1 | the last days | ఇది ఒక యాస. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు తిరిగి వచ్చే ముందు సమయం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
560 | JAS | 5 | 4 | j304 | figs-metaphor | ἰδοὺ, ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν | 1 | Behold, the pay of the workers | బిహోల్డ్ అనే పదం శ్రోత లేదా పాఠకుల దృష్టిని వక్త లేదా రచయిత ఏమి చెప్పబోతున్నాడనే దానిపై కేంద్రీకరిస్తుంది. దాని అర్థాన్ని ఇక్కడ ప్రత్యేక వాక్యంగా వ్యక్తీకరించడం సహాయకరంగా ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దీన్ని పరిగణించండి! కార్మికుల జీతం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
561 | JAS | 5 | 4 | j305 | figs-activepassive | ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν, τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν, κράζει | 1 | the pay of the workers who have reaped your fields, which has been withheld from you, is crying out | |
562 | JAS | 5 | 4 | e9iy | figs-personification | κράζει | 1 | is crying out | యాకోబు ఈ జీతం గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, ఇది ఏడ్చగల జీవి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు తప్పు చేశారనడానికి స్పష్టమైన సాక్ష్యం” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
563 | JAS | 5 | 4 | n21a | figs-metonymy | αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων, εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν | 1 | the cries of the harvesting ones have entered into the ears of the Lord of Sabaoth | యాకోబు లార్డ్ యొక్క చెవుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అతని వినికిడి అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సబాత్ ప్రభువు కోత కోసేవారి కేకలు విన్నారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
564 | JAS | 5 | 4 | j306 | figs-explicit | Κυρίου Σαβαὼθ | 1 | the Lord of Sabaoth | |
565 | JAS | 5 | 4 | j307 | figs-metonymy | Κυρίου Σαβαὼθ | 1 | the Lord of Sabaoth | దేవుడు తన ఆదేశానుసారం స్వర్గంలోని అన్ని సైన్యాలను కలిగి ఉన్న విధానంతో సహవాసం చేయడం ద్వారా యాకోబు దేవుని సర్వశక్తి గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు, సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రభువు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metonymy) |
566 | JAS | 5 | 5 | j308 | figs-parallelism | ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἐσπαταλήσατε | 1 | You have lived luxuriously on the earth and have lived self-indulgently | |
567 | JAS | 5 | 5 | xt8h | figs-metaphor | ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς | 1 | You have fattened your hearts in a day of slaughter | యాకోబు ఈ ధనవంతుల గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అవి ధాన్యాన్ని విలాసవంతంగా పోషించిన పశువులు కాబట్టి అవి విందు ఆహారంగా వధకు లావుగా మారతాయి. ఈ సందర్భంలో, విందు అనేది సానుకూల చిత్రం కాదు, ఎందుకంటే ఇది దేవుని భవిష్యత్తు పాలనను వివరించేటప్పుడు తరచుగా మరెక్కడా ఉంటుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీ స్వయం తృప్తి మిమ్మల్ని కఠినమైన తీర్పుకు గురి చేసింది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
568 | JAS | 5 | 5 | pr31 | figs-metaphor | ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς | 1 | You have fattened your hearts | యాకోబు హృదయాన్ని మానవ కోరికకు కేంద్రంగా అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు మీ కోరికలను తీర్చుకున్నారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
569 | JAS | 5 | 5 | j309 | figs-idiom | ἐν ἡμέρᾳ | 1 | in a day | యాకోబు డే అనే పదాన్ని ఒక నిర్దిష్ట సమయాన్ని సూచించడానికి అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక సమయంలో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-idiom) |
570 | JAS | 5 | 5 | j310 | figs-metaphor | ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς | 1 | in a day of slaughter | యాకోబు దేవుని తీర్పును సూచించడానికి వధ ఆలోచనను అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు ప్రతి ఒక్కరినీ వారు చేసిన దాని గురించి తీర్పు తీర్చబోతున్న సమయంలో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
571 | JAS | 5 | 6 | u5c5 | figs-synecdoche | κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον | 1 | You have condemned, you have killed the righteous | |
572 | JAS | 5 | 6 | j311 | figs-nominaladj | τὸν δίκαιον | 1 | the righteous | యాకోబు ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి నీతిమంతుడు అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీతిమంతుడు” లేదా “అమాయక వ్యక్తి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
573 | JAS | 5 | 6 | lq6p | figs-genericnoun | τὸν δίκαιον | 1 | the righteous | నీతిమంతుడు అనే వ్యక్తీకరణ సాధారణంగా నీతిమంతులను సూచిస్తుంది, ఒక నిర్దిష్ట వ్యక్తిని కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీతిమంతులు” లేదా “అమాయక ప్రజలు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-genericnoun) |
574 | JAS | 5 | 6 | z7w1 | figs-explicit | οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν | 1 | He does not resist you | |
575 | JAS | 5 | 6 | j312 | figs-explicit | οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν | 1 | He does not resist you | యాకోబు 5:1-6లో చెప్పిన ప్రతిదాని దృష్ట్యా, ఈ అమాయక ప్రజలు తమను తాము రక్షించుకోలేక పోయినప్పటికీ, ఈ ధనవంతులను తీర్పుతీర్చి శిక్షించడం ద్వారా దేవుడు వారిని రక్షిస్తాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
576 | JAS | 5 | 7 | a4sv | grammar-connect-logic-result | οὖν | 1 | Therefore | యాకోబు ధనవంతుల గురించి ఇప్పుడే చెప్పిన దాని ఫలితంగా అతని పాఠకులు ఏమి చేయాలి అనే వివరణను పరిచయం చేయడానికి అందువలన ఉపయోగించారు. దేవుని తీర్పు ఆసన్నమైందని ఆయన చెప్పిన దాని గురించి ప్రత్యేకంగా ప్రస్తావిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎందుకంటే నిన్ను అణచివేసే వ్యక్తులను దేవుడు త్వరలోనే తీర్పు తీరుస్తాడని మీకు తెలుసు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
577 | JAS | 5 | 7 | j313 | figs-metaphor | ἀδελφοί | 1 | brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
578 | JAS | 5 | 7 | wgk4 | ἕως τῆς παρουσίας τοῦ Κυρίου | 1 | until the coming of the Lord | ||
579 | JAS | 5 | 7 | j314 | figs-metaphor | ἰδοὺ, | 1 | Behold, | |
580 | JAS | 5 | 7 | y4er | figs-genericnoun | ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται | 1 | the farmer awaits | రైతు అనే వ్యక్తీకరణ సాధారణంగా రైతులను సూచిస్తుంది, ఒక నిర్దిష్ట రైతును కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఒక రైతు ఎదురుచూస్తున్నాడు” లేదా “రైతులు వేచి ఉన్నారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-genericnoun) |
581 | JAS | 5 | 7 | j315 | τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς | 1 | the valuable fruit of the earth | ||
582 | JAS | 5 | 7 | j316 | writing-pronouns | μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ ἕως λάβῃ | 1 | waiting patiently for it until it receives | |
583 | JAS | 5 | 7 | j317 | figs-nominaladj | πρόϊμον καὶ ὄψιμον | 1 | the early and the late | |
584 | JAS | 5 | 7 | j318 | figs-explicit | πρόϊμον καὶ ὄψιμον | 1 | the early and the late | ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, ప్రత్యేకించి వారికి వర్షాధార వ్యవసాయం గురించి తెలియకపోతే, ఈ రైతులు తమ పంటలపై వర్షం కురిసే వరకు ఎందుకు వేచి ఉండాలో మీరు చెప్పగలరు. దీన్ని చేయడానికి UST మోడల్స్ ఒక మార్గం. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
585 | JAS | 5 | 8 | j319 | μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς | 1 | You also wait patiently | ||
586 | JAS | 5 | 8 | bbn1 | figs-metaphor | στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν | 1 | Strengthen your hearts | యాకోబు సంకల్పాన్ని సూచించడానికి హృదయాన్ని అలంకారికంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “స్టే కమిట్మెంట్” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
587 | JAS | 5 | 8 | jw3b | ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικεν | 1 | the coming of the Lord has come near | ||
588 | JAS | 5 | 9 | k74r | figs-metaphor | ἀδελφοί | 1 | brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
589 | JAS | 5 | 9 | z3p7 | figs-activepassive | μὴ κριθῆτε | 1 | you may be not judged | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు ఆ చర్య ఎవరు చేస్తారో మీరు చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు నిన్ను తీర్పు తీర్చలేడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
590 | JAS | 5 | 9 | ita4 | figs-metaphor | ἰδοὺ, ὁ κριτὴς | 1 | Behold, the judge | ఇదిగో అనే పదం శ్రోత లేదా పాఠకుల దృష్టిని వక్త లేదా రచయిత ఏమి చెప్పబోతున్నాడనే దానిపై కేంద్రీకరిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “న్యాయమూర్తి అని తెలుసుకోండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
591 | JAS | 5 | 9 | g938 | figs-metaphor | ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν | 1 | the judge is standing at the door | యాకోబు సూచనార్థకంగా యేసును న్యాయస్థానంలోకి నడవబోతున్న న్యాయమూర్తితో పోలుస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “యేసు త్వరలో తిరిగి వచ్చి ప్రతి ఒక్కరికి వారు చేసిన పనికి తీర్పుతీరుస్తారు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
592 | JAS | 5 | 10 | j320 | ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαθίας | 1 | Take an example, brothers, of the suffering | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సోదరులారా, బాధలను మీ ఉదాహరణగా తీసుకోండి” | |
593 | JAS | 5 | 10 | j321 | figs-metaphor | ἀδελφοί | 1 | brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
594 | JAS | 5 | 10 | sic1 | figs-hendiadys | τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας, τοὺς προφήτας | 1 | the suffering and the patience of the prophets | మరియు తో అనుసంధానించబడిన రెండు పదాలను ఉపయోగించడం ద్వారా యాకోబు ఒకే ఆలోచనను వ్యక్తం చేస్తున్నాడు. సహనం అనే పదం ప్రవక్తలు బాధలను ఎలా భరించారో వివరిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రవక్తల సహన బాధ” లేదా “ప్రవక్తలు ఎంత ఓపికగా బాధపడ్డారో” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-hendiadys) |
595 | JAS | 5 | 10 | pvs3 | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου | 1 | in the name of the Lord | |
596 | JAS | 5 | 11 | xwr8 | figs-metaphor | ἰδοὺ | 1 | Behold | ఇదిగో అనే పదం శ్రోత లేదా పాఠకుల దృష్టిని వక్త లేదా రచయిత ఏమి చెప్పబోతున్నాడనే దానిపై కేంద్రీకరిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నిజానికి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
597 | JAS | 5 | 11 | s3nl | figs-explicit | τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε | 1 | You have heard of the endurance of Job | యాకోబు తన పాఠకులకు లేఖనాల నుండి యోబు కథను తెలుసుకుంటారని ఊహిస్తాడు. మీ పాఠకులకు అతని కథ గురించి తెలియకపోతే, మీరు దానిని మరింత వివరంగా వివరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “చాలా కాలం క్రితం జీవించిన యోబు అనే వ్యక్తి గొప్ప బాధలను ఎలా సహించాడో మీకు లేఖనాల ద్వారా తెలుసు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
598 | JAS | 5 | 11 | j322 | figs-metaphor | τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε | 1 | you have seen the end of the Lord | |
599 | JAS | 5 | 11 | j323 | grammar-connect-logic-result | ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ Κύριος καὶ οἰκτίρμων | 1 | that the Lord is greatly compassionate and merciful | |
600 | JAS | 5 | 12 | fug7 | figs-metaphor | πρὸ πάντων | 1 | before all | యాకోబు తాను చెప్పబోయే దాని ప్రాముఖ్యతను నొక్కిచెప్పడానికి ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాష వేరే ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అన్నిటికంటే” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
601 | JAS | 5 | 12 | bjt3 | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
602 | JAS | 5 | 12 | s755 | μὴ ὀμνύετε | 1 | do not swear | ఇక్కడ, ప్రమాణం చేయడం అంటే, ఖచ్చితంగా మరియు నమ్మదగినదిగా పరిగణించబడే దానికి విజ్ఞప్తి చేయడం ద్వారా, ఒక ప్రకటన నిజమని లేదా ఒక చర్య చేయబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రమాణం చేయవద్దు” లేదా “ప్రతిజ్ఞ చేయవద్దు” | |
603 | JAS | 5 | 12 | j324 | figs-ellipsis | ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ | 1 | let your “Yes” be “Yes” and “No,” “No” | |
604 | JAS | 5 | 12 | m3ve | ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ | 1 | let your “Yes” be “Yes” and “No,” “No” | ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ప్రమాణం చేయకుండానే మీ మాట ఇవ్వండి” | |
605 | JAS | 5 | 12 | f6mx | figs-metaphor | ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε | 1 | so that you may not fall under judgment | తీర్పు అనేది ఒక వ్యక్తి కింద పడే అవకాశం ఉందని యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీరు తీర్పు తీర్చబడరు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
606 | JAS | 5 | 12 | j325 | figs-explicit | ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε | 1 | so that you may not fall under judgment | |
607 | JAS | 5 | 13 | m3e6 | figs-rquestion | κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσευχέσθω | 1 | Is anyone among you suffering hardship? Let him pray | యాకోబు సమాచారం కోసం వెతకడం లేదు. అతను ఒక షరతును చెప్పడానికి ప్రశ్న ఫారమ్ను ఉపయోగిస్తున్నాడు మరియు ప్రశ్న తర్వాత చిన్న వాక్యంలో అతను ఫలితాన్ని వివరిస్తాడు. ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు ప్రశ్న మరియు ఆ వాక్యాన్ని కలిపి ఒకే ప్రకటనగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలో ఎవరైనా కష్టాలను అనుభవిస్తున్నట్లయితే, అతడు ప్రార్థన చేయాలి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-rquestion) |
608 | JAS | 5 | 13 | wdf7 | figs-rquestion | εὐθυμεῖ τις? ψαλλέτω | 1 | Is anyone cheerful? Let him sing praise | |
609 | JAS | 5 | 14 | in34 | figs-rquestion | ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσκαλεσάσθω τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας, καὶ προσευξάσθωσαν | 1 | Is anyone among you sick? Let him summon the elders of the church, and let them pray | |
610 | JAS | 5 | 14 | j326 | προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν, ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου | 1 | let them pray over him, having anointed him with oil in the name of the Lord | ||
611 | JAS | 5 | 14 | j327 | figs-metaphor | προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν | 1 | pray over him | అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తి పెద్దల ప్రార్థనల లబ్ధిదారుడని సూచించడానికి యాకోబు ప్రాదేశిక రూపకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతని కోసం ప్రార్థించండి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor) |
612 | JAS | 5 | 14 | j328 | translate-unknown | ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ | 1 | having anointed him with oil | బైబిల్ సంస్కృతిలో, వ్యక్తులను తైలంతో అభిషేకించడం దేవునికి పవిత్రం చేసే మార్గం, కానీ అది వైద్య చికిత్స కూడా. యాకోబు అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తి గురించి మాట్లాడుతున్నందున, అతను కనీసం దాని వైద్య విలువ కోసం నూనె గురించి మాట్లాడుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది. కాబట్టి అతని కోసం ప్రార్థించడంతోపాటు, అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తి కోలుకోవడానికి ఆచరణాత్మకంగా చేయగలిగినదంతా చేయమని ఆయన విశ్వాసులకు చెబుతూ ఉండవచ్చు. అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తిని నూనెతో అభిషేకించమని యాకోబు చెప్పడానికి వైద్యపరమైన ప్రయోజనాలు ఒక కారణమని మీ పాఠకులు గుర్తించకపోతే, మీరు మీ అనువాదంలో లేదా నోట్లో వివరణను చేర్చవచ్చు లేదా మీరు దీన్ని సాధారణ వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు.ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతనికి ఆచరణాత్మకంగా సహాయం చేయడానికి వారు చేయగలిగినదంతా చేసారు” (చూడండి:rc://te/ta/man/translate/translate-unknown) |
613 | JAS | 5 | 14 | fik7 | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου | 1 | in the name of the Lord | |
614 | JAS | 5 | 15 | qiw4 | figs-possession | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα | 1 | the prayer of faith will save the sick | విశ్వాసంతో కూడిన ప్రార్థనను వివరించడానికి యాకోబు స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “విశ్వాసంతో చేసే ప్రార్థన రోగులను కాపాడుతుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-possession) |
615 | JAS | 5 | 15 | j329 | figs-possession | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα | 1 | the prayer of faith will save the sick | |
616 | JAS | 5 | 15 | j330 | figs-nominaladj | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα | 1 | the prayer of faith will save the sick | యాకోబు ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి అనారోగ్యం అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నారు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “విశ్వాసంతో చేసే ప్రార్థన జబ్బుపడిన వ్యక్తిని నయం చేస్తుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
617 | JAS | 5 | 15 | c8q6 | figs-personification | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα | 1 | the prayer of faith will save the sick | ఈ ప్రార్థన జబ్బుపడిన వ్యక్తిని స్వస్థపరచినట్లుగా యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “విశ్వాసంతో చేసే ఈ ప్రార్థనకు సమాధానంగా, దేవుడు అనారోగ్యంతో ఉన్న వ్యక్తిని స్వస్థపరుస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
618 | JAS | 5 | 15 | ei3q | figs-metonymy | ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ Κύριος | 1 | the Lord will raise him up | |
619 | JAS | 5 | 15 | j331 | figs-activepassive | ἀφεθήσεται αὐτῷ | 1 | it will be forgiven to him | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్నిక్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు చర్య ఎవరు చేస్తారో మీరు చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు అతనిని క్షమిస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
620 | JAS | 5 | 16 | dl5k | grammar-connect-logic-result | οὖν | 1 | Therefore | యాకోబు మునుపటి పద్యంలో చెప్పిన దాని ఫలితంగా విశ్వాసులు చేయవలసిన పనిని పరిచయం చేయడానికి అందువలన ఉపయోగించారు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, UST చేసినట్లుగా మీరు అతని ఉద్దేశాన్ని మరింత వివరంగా వివరించవచ్చు. (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result) |
621 | JAS | 5 | 16 | mzk8 | figs-activepassive | ἰαθῆτε | 1 | you may be healed | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు మరియు ఆ చర్య ఎవరు చేస్తారో మీరు చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు మిమ్మల్ని స్వస్థపరచగలడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive) |
622 | JAS | 5 | 16 | j332 | πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη | 1 | The working prayer of the righteous is very strong | పని చేసే పదం విశేషణం కాకుండా క్రియా విశేషణం యొక్క భావాన్ని కలిగి ఉంటుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీతిమంతుల ప్రార్థన దాని ప్రభావంతో చాలా బలంగా ఉంటుంది” లేదా “నీతిమంతుల ప్రార్థన దాని ప్రభావాలలో చాలా బలంగా ఉంటుంది” | |
623 | JAS | 5 | 16 | j333 | figs-nominaladj | πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη | 1 | The working prayer of the righteous is very strong | యాకోబు ఒక రకమైన వ్యక్తిని సూచించడానికి నీతిమంతుడు అనే విశేషణాన్ని నామవాచకంగా ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాష కూడా అదే విధంగా విశేషణాలను ఉపయోగించవచ్చు. కాకపోతే, మీరు దీన్ని సమానమైన వ్యక్తీకరణతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీతిమంతుడైన వ్యక్తి చేసే ప్రార్థన చాలా బలంగా ఉంటుంది” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-nominaladj) |
624 | JAS | 5 | 16 | zk62 | figs-personification | πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη | 1 | The working prayer of the righteous is very strong | యాకోబు ప్రార్థన గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది తనంతట తాను చాలా బలంగా ఉన్న జీవి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నీతిమంతుడైన వ్యక్తి ప్రార్థన చేసినప్పుడు, దేవుడు ప్రతిస్పందనగా చాలా శక్తివంతమైన పనులు చేస్తాడు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-personification) |
625 | JAS | 5 | 17 | j334 | figs-explicit | Ἠλείας | 1 | Elijah | యాకోబు తన పాఠకులకు ఎలిజా జీవితంలో జరిగిన ఈ ఎపిసోడ్ గురించి లేఖనాల నుండి తెలుసుకుంటానని ఊహిస్తాడు. మీ పాఠకులకు దాని గురించి తెలియక పోతే, మీరు దానిని మరింత వివరంగా వివరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎలిజా అనే ప్రవక్త చాలా కాలం క్రితం ఎలా జీవించాడో మీకు లేఖనాల ద్వారా తెలుసు” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
626 | JAS | 5 | 17 | j335 | figs-explicit | ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν | 1 | of similar passions to us | ఈ వ్యక్తీకరణ అంటే ఏలీయాకు ఇతర మానవుల మాదిరిగానే భావాలు ఉన్నాయి. సందర్భానుసారంగా, ప్రజలు ప్రార్థన చేయడం కష్టతరం చేసే భావాలు తనకు కూడా ఉన్నాయని యాకోబు ప్రత్యేకంగా సూచిస్తున్నాడు. ఇది మీ పాఠకులకు ఉపయోగకరంగా ఉంటే, మీరు దానిని స్పష్టంగా చెప్పగలరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మనమందరం చేసే సందేహాలు మరియు భయాలు వీరికి ఉన్నాయి” (చూడండి: rc://te/ta/man/translate/figs-explicit) |
627 | JAS | 5 | 17 | vhw2 | figs-explicitinfo | προσευχῇ προσηύξατο | 1 | he prayed with prayer | ఎలిజా తీవ్రంగా ప్రార్థించాడని సూచించడానికి, యాకోబు అదే మూలం నుండి వచ్చిన క్రియతో పరోక్ష వస్తువును ఉపయోగిస్తున్నాడు. మీ భాష ఒకే విధమైన నిర్మాణాన్ని ఉపయోగిస్తుంటే, దానిని మీ అనువాదంలో ఇక్కడ ఉంచడం సముచితంగా ఉంటుంది. కానీ ఈ నిర్మాణం మీ భాషలో అనవసరమైన అదనపు సమాచారాన్ని వ్యక్తపరిచినట్లు అనిపిస్తే, మీరు ఈ ఉద్ఘాటనను మరొక విధంగా వ్యక్తపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను తీవ్రంగా ప్రార్థించాడు” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-explicitinfo]]) |
628 | JAS | 5 | 18 | j336 | writing-pronouns | πάλιν προσηύξατο | 1 | he prayed again | అతను అనే సర్వనామం ఎలిజాను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎలిజా మళ్లీ ప్రార్థించాడు” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns]]) |
629 | JAS | 5 | 18 | zwc9 | figs-personification | ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν | 1 | the heaven gave rain | |
630 | JAS | 5 | 18 | yi7m | figs-personification | ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς | 1 | the earth produced its fruit | యాకోబు భూమి గురించి అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు, అది ఫలాన్ని ఉత్పత్తి చేసే జీవి. 5:7లో వలె, జేమ్స్ పండ్లు అనే పదాన్ని విశాలమైన అర్థంలో మొక్కలు ఉత్పత్తి చేసే ఆహారానికి మేలు చేసే వస్తువులను ఉపయోగిస్తున్నారు. అతను చెట్లు మరియు తీగలపై పెరిగే పండ్ల రకం మాత్రమే కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “పంటలు నేల నుండి పెరిగాయి” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-personification]]) |
631 | JAS | 5 | 19 | xr4l | figs-metaphor | ἀδελφοί μου | 1 | My brothers | మీరు 1:2లో సోదరులు అనే పదాన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “నా తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
632 | JAS | 5 | 19 | dv4v | figs-metaphor | ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας | 1 | if anyone among you may have been led astray from the truth | 1:16లో వలె, ఒక మోసపూరిత గైడ్ తన పాఠకులలో ఒకరిని తప్పు దిశలో నడిపించినట్లుగా యాకోబు అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మీలో ఎవరైనా సత్యానికి సంబంధించి మోసపోయినట్లయితే” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
633 | JAS | 5 | 19 | j337 | figs-activepassive | ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας | 1 | if anyone among you may have been led astray from the truth | ఇది మీ భాషలో స్పష్టంగా ఉంటే, మీరు దీన్ని క్రియాశీల రూపంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “సత్యానికి సంబంధించి మీలో ఎవరైనా ఎవరినైనా మోసం చేసి ఉంటే” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |
634 | JAS | 5 | 19 | j338 | figs-abstractnouns | τῆς ἀληθείας | 1 | the truth | |
635 | JAS | 5 | 19 | j339 | figs-metaphor | ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν | 1 | someone turns him back | యాకోబు ఒక వ్యక్తిని సరైన దిశలో నడిపించే వ్యక్తి యొక్క రూపకాన్ని కొనసాగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరైనా అతనిని సరిదిద్దారు” లేదా “ఎవరో అతనికి అసలు ఏది నిజమో చూపిస్తారు” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
636 | JAS | 5 | 20 | j340 | writing-pronouns | γινωσκέτω | 1 | let him know | అతడు అనే సర్వనామం మోసపోయిన మరొక విశ్వాసిని సరిదిద్దే వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “మోసపోయిన విశ్వాసిని సరిదిద్దే వ్యక్తి తెలుసుకోవాలి” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/writing-pronouns]]) |
637 | JAS | 5 | 20 | j341 | figs-possession | ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ | 1 | the one who turns back a sinner from the wandering of his way | మార్గం లేదా సంచారం ద్వారా వర్గీకరించబడిన మార్గాన్ని వివరించడానికి జేమ్స్ స్వాధీన రూపాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “తిరిగిపోయిన పాపిని వెనక్కి తిప్పేవాడు” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-possession]]) |
638 | JAS | 5 | 20 | xg1y | figs-metaphor | ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ | 1 | the one who turns back a sinner from the wandering of his way | వెనక్కి తిరగడం మరియు సంచారం అనే వ్యక్తీకరణలు ఎవరైనా వ్యక్తిని సరైన దిశలో నడిపించే రూపకాన్ని కొనసాగిస్తాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “దేవుడు కోరుకున్నది చేయడం మానేసిన పాపిని సరిదిద్దే ఎవరైనా” (చూడండి: ) |
639 | JAS | 5 | 20 | j342 | figs-metonymy | σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου | 1 | will save his soul from death | |
640 | JAS | 5 | 20 | pd78 | figs-metaphor | σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου | 1 | will save his soul from death | |
641 | JAS | 5 | 20 | j343 | figs-synecdoche | σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου | 1 | will save his soul from death | అయితే, కొంతమంది వ్యాఖ్యాతలు జేమ్స్ నిజానికి అక్షర, భౌతిక మరణం గురించి మాట్లాడుతున్నాడని నమ్ముతారు. తన పాపపు జీవనశైలిని ఆపే వ్యక్తి తన పాపం ఫలితంగా భౌతిక మరణాన్ని అనుభవించలేడని అతను చెబుతున్నాడని వారు నమ్ముతారు. అలాంటప్పుడు, జేమ్స్ ఒక వ్యక్తి యొక్క ఒక భాగాన్ని, అతని ఆత్మని వ్యక్తి యొక్క మొత్తం అర్థం చేసుకోవడానికి ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతన్ని చనిపోకుండా కాపాడుతుంది” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
642 | JAS | 5 | 20 | rh4d | figs-metaphor | καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν | 1 | will cover a multitude of sins | యాకోబు ఒక వ్యక్తి యొక్క పాపాలను దేవుడు చూడకుండా మరొక వ్యక్తి కప్పి ఉంచే వస్తువులను అలంకారికంగా మాట్లాడుతున్నాడు. అతను ఒక పాపికి పశ్చాత్తాపపడేందుకు సహాయం చేయడం ద్వారా, మరొక విశ్వాసి ఆ పాపికి క్షమాపణ పొందేందుకు సహాయం చేయగలడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “అతను క్షమించబడటానికి సహాయం చేస్తుంది” (చూడండి: [[rc://te/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |