te_obs-tn/content/44/09.md

2.1 KiB

నిర్ఘాంతపోయారు

అంటే, “చాలా ఆశ్చర్యపోయారు” లేదా “దిగ్భ్రాంతి చెందారు.”

సాధారణమైనది

అంటే, “సామాన్యమైనది” లేదా “తక్కువ స్థాయి.” పేతురు, యోహానులు సామాన్యమైన జాలరులు

చదువులేని వారు

అంటే, “సాధారణ విద్య లేని వారు.” “మతసంబంధ పాఠశాలకు వెళ్ళనివారు” అని కూడా అనువదించవచ్చు.

అప్పుడు వారు జ్ఞాపకం చేసుకొన్నారు

“అయితే అప్పుడు వారు వాస్తవాన్ని గురించి తలంచారు.”

యేసుతో ఉన్నవారు

“యేసుతో సమయాన్ని గడిపాడు” లేదా “యేసు చేత బోధించబడ్డాడు” అని అనువదించవచ్చు.

తరువాత వారు బెదిరించారు

యేసును గురించి బోధించడం కొనసాగిస్తే నాయకులు పేతురునూ, యోహానునూ శిక్షిస్తామని చెప్పారు.

వారిని విడిచిపెట్టండి

అంటే, “వారు వెళ్ళిపోడానికి అనుఅమతి ఇవ్వండి.”

...నుండి బైబిలు కథ

ఈ రిఫరెన్సులు కొన్ని బైబిలు అనువాదాలను స్వల్పంగా భిన్నంగా ఉండవచ్చు.

అనువాదం పదాలు