te_obs-tn/content/43/07.md

32 lines
2.2 KiB
Markdown

# సమాచారం
పేతురు సమూహానికి బోధించడం కొనసాగించారు.
# ఇది ప్రవచనాన్ని నెరవేర్చింది
“చాలా కాలం క్రితం ప్రవక్తలలో ఒకరు చేపిన్నది నిజం కావడానికి ఇది కారణం అయ్యింది” అని మరొక విధంగా దీనిని అనువదించవచ్చు.
# నీవు అనుమతించవు
“నీవు”, “నీ” అనే పదం దేవుణ్ణి సూచిస్తుంది. దానిని స్పష్టం చెయ్యడానికి “నీవు, దేవా అనుమతించవు” అని అనువదించవచ్చు. “ఓ దేవా, నీవు” అని కొన్ని భాషలలో ప్రత్యేకమైన విధానంలో పదాలు ఉంటాయి.
# సమాధిలో కుళ్ళు పట్టనివ్వవు
అంటే, “సమాధిలో కుళ్ళిపోవడం” లేడా “సమాధిలో మురిగిపోవడం.” ప్రభువైన యేసు సమాధిలో ఎక్కువ కాలం ఉండడని ఈ వాక్యం తెలియజేస్తుంది. ఆయన చనిపోయి ఉండడు అని మరొక విధంగా చెప్పవచ్చు. అయితే ఆయన తిరిగి సజీవుడవుతాడు.
# యేసును సజీవునిగా తిరిగి లేపాడు
అంటే, “యేసును సజీవుడిగా తిరిగి లేపాడు.”
# అనువాదం పదాలు
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]