te_obs-tn/content/37/05.md

27 lines
2.1 KiB
Markdown

# పునరుత్థానమూ, జీవము నేనే
యేసు తన ముఖ్యమైన స్వభావం గురించి “నేను” అని తెలియచేయడం అనేది చాలా శక్తివంతమైన ప్రకటనలలో ఒకటి. ఇందులో, యేసు "పునరుత్థానమూ" లేదా "పునరుత్థానానికీ, జీవానికి" మూలం తానేనని సూచించాడు. వీలైతే, ఇది ఆయన ముఖ్యమైన స్వభావమనే విధంగా ఈ వాక్యాన్ని స్పష్టంగా అనువదించండి. "ప్రజలను పునరుత్థానులుగా చేసి, వారు జీవించేందుకు కారణం నేనే" అని కూడా దీనిని అనువదించవచ్చు.
# ఆయన చనిపోయినప్పటికీ జీవించే ఉంటాడు.
అంటే, "ఆయన చనిపోయినప్పటికీ శాశ్వతంగా జీవిస్తాడు." "ఆయన" అనే ఆంగ్ల పదం పురుషులకు మాత్రమే సూచించదు. యేసును విశ్వసించే స్త్రీలు కూడా శాశ్వతంగా జీవిస్తారు.
# మార్త
లాజరు, మరియల సోదరి మార్త . [37:01](37/01) చూడండి.
# ఎప్పటికి చనిపోడు
"శాశ్వతంగా జీవిస్తారు" అని కూడా దీనిని అనువదించవచ్చు.
# అనువాదం పదాలు
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/resurrection]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]