29 lines
2.3 KiB
Markdown
29 lines
2.3 KiB
Markdown
# ఒక రోజు
|
|
|
|
ఈ వాక్యం గతంలో జరిగిన ఒక సంఘటనను పరిచయం చేస్తుంది, కానీ నిర్దిష్ట సమయాన్ని పేర్కొనలేదు. వాస్తవమైన కథ ప్రారంభించి చెప్పడానికి చాలా భాషలలో ఇలాంటి విధానం ఉంది.
|
|
|
|
# మరియ
|
|
|
|
యేసు తల్లి పేరు కూడా మరియ. అయితే ఈమె వేరే స్త్రీ.
|
|
|
|
# ఈ రోగం మరణానికి ముగింపు కాదు
|
|
|
|
దీనిని "ఈ వ్యాధికి తుది ఫలితం మరణం కాదు" లేదా "లాజరు అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు, కానీ ఈ రోగం తుది ఫలితం మరణం కాదు" అని కూడా అనువదించవచ్చు. లాజరు చనిపోడు అని యేసు శిష్యులు భావించారు. కానీ యేసుకు తెలుసు, లాజరు అనారోగ్యంతో చనిపోయినప్పటికీ, చివరికి అతను బతుకుతాడని.
|
|
|
|
# ఇది దేవుని మహిమ కొరకు
|
|
|
|
అంటే, "దేవుడు ఎంత గొప్పవాడో అని ప్రజలు తెలుసుకొని స్తుతించడానికి ఇది కారణమవుతుంది."
|
|
|
|
# కానీ ఆయన రెండు రోజులు ఎక్కడ ఉన్నాడో,అక్కడే ఉండిపోయాడు
|
|
|
|
దీనిని ఇలా అనువదించవచ్చు, "లాజరును ఆయన స్వస్థపరచాలని వారు కోరుకున్నప్పటికీ, ఆయన రెండు రోజులు ఎక్కడ ఉన్నాడో అక్కడే ఉండిపోయాడు.”
|
|
|
|
# అనువాదం పదాలు
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/lazarus]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/love]]
|