te_obs-tn/content/37/01.md

2.3 KiB

ఒక రోజు

ఈ వాక్యం గతంలో జరిగిన ఒక సంఘటనను పరిచయం చేస్తుంది, కానీ నిర్దిష్ట సమయాన్ని పేర్కొనలేదు. వాస్తవమైన కథ ప్రారంభించి చెప్పడానికి చాలా భాషలలో ఇలాంటి విధానం ఉంది.

మరియ

యేసు తల్లి పేరు కూడా మరియ. అయితే ఈమె వేరే స్త్రీ.

ఈ రోగం మరణానికి ముగింపు కాదు

దీనిని "ఈ వ్యాధికి తుది ఫలితం మరణం కాదు" లేదా "లాజరు అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు, కానీ ఈ రోగం తుది ఫలితం మరణం కాదు" అని కూడా అనువదించవచ్చు. లాజరు చనిపోడు అని యేసు శిష్యులు భావించారు. కానీ యేసుకు తెలుసు, లాజరు అనారోగ్యంతో చనిపోయినప్పటికీ, చివరికి అతను బతుకుతాడని.

ఇది దేవుని మహిమ కొరకు

అంటే, "దేవుడు ఎంత గొప్పవాడో అని ప్రజలు తెలుసుకొని స్తుతించడానికి ఇది కారణమవుతుంది."

కానీ ఆయన రెండు రోజులు ఎక్కడ ఉన్నాడో,అక్కడే ఉండిపోయాడు

దీనిని ఇలా అనువదించవచ్చు, "లాజరును ఆయన స్వస్థపరచాలని వారు కోరుకున్నప్పటికీ, ఆయన రెండు రోజులు ఎక్కడ ఉన్నాడో అక్కడే ఉండిపోయాడు.”

అనువాదం పదాలు