28 lines
1.6 KiB
Markdown
28 lines
1.6 KiB
Markdown
# సమాచారం
|
|
|
|
యేసు కథ చెప్పడం కొనసాగించాడు
|
|
|
|
# సేవకుడిని పిలిచాడు
|
|
|
|
అంటే, “సేవకుడిని తన వద్దకు రమ్మని ఆజ్ఞాపించాడు” లేక “సేవకుడిని తన వద్దకు తీసుకొని రమ్మని తన భటులకు ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు.”
|
|
|
|
# నన్ను బతిమాలాడు
|
|
|
|
ఈ వాక్యాన్ని “నన్ను వేడుకొన్నాడు” లేక “నా పట్ల కరుణ చూపాలని ఆత్రుతగా అడిగాడు.”
|
|
|
|
# నీవు కూడా ఆ విధంగా చెయ్యవలసింది
|
|
|
|
అంటే, “నేను నిన్ను క్షమించిన విధంగా నీవూ నీకు అచ్చియున్న వానిని క్షమించియుండవలసింది.”
|
|
|
|
# త్రోసారు
|
|
|
|
అంటే, “అక్కడ వెయ్యాలని తన భటులకు ఆజ్ఞాపించాడు.” “త్రోసారు” అనే పదం [29:06](29/06) చట్రంలో ఏవిధంగా అనువదించారో గమనించండి.
|
|
|
|
# అనువాదం పదాలు
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
|