te_obs-tn/content/27/02.md

45 lines
3.5 KiB
Markdown

# ధర్మ శాస్త్ర నిపుణుడు
అంటే, “యూదా ధర్మశాస్త్రంలో ఒక నిపుణుడు.” ఈ పదాన్ని [27:01](27/01) చట్రంలో ఏ విధంగా అనువదించారో చూడండి.”
# నీ ప్రభువైన దేవుణ్ణి ప్రేమించాలి
“మన ప్రభువైన దేవుణ్ణి మనం ప్రేమించాలి” అని చెప్పవచ్చు. ఈ వ్యక్తి యేసును ఆజ్ఞాపిస్తున్నట్టు కనిపించేలా చూడండి. దానికి బదులు దేవుని ధర్మశాస్త్రం మనుష్యులు ఏమి చెయ్యాలని ఆజ్ఞాపిస్తుందో అతడు చెపుతున్నాడు.
# నీ పూర్ణహృదయంతో, పూర్ణ ఆత్మతో, పూర్ణ బలంతో, పూర్ణ మనసుతో
అంటే, “మీ పూర్తి ఆత్మతో” లేక “నీలోని ప్రతీ భాగంతో.” కొన్ని భాషలలో దీనిని “మీ పూర్తి కాలేయంతో, శ్వాసతో, బలంతో, ఆలోచనలతో” అని అనువదించవచ్చు. ఈ భాగాల మీద లక్ష్యముంచడం కాదు కాని మనలో ఉన్న అన్నిటిమీద. మీ భాషలో పూర్తి వ్యక్తిని సూచించే కీలక అంశాలను వినియోగించండి.
# హృదయం
హృదయం ఒక వ్యక్తిలోని కోరికలూ, ఉద్రేకాలను సూచించే ఒక భాగం
# ప్రాణం
ఒక వ్యక్తిలోని భౌతికం కాని ఆత్మీయ భాగాన్ని సూచిస్తుంది.
# బలం
భౌతిక దేహం, దానిలోని అన్ని సామర్ధ్యాలను బలం సూచిస్తుంది
# మనసు
ఒక వ్యక్తి ఆలోచించడం, ప్రణాళికలు చెయ్యడం, అభిప్రాయాలను కలిగియుండే భాగాన్ని మనసు సూచిస్తుంది
# పొరుగువాడు
“పొరుగువాడు” పదం సాధారణంగా మనకు సమీపంగా నివసించే వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. యూదులు ఈ పదాన్ని తమకు దగ్గరి బంధువు, లేక విదేశీయుడు, లేక శత్రువుకు తప్ప మిగతా వారికి అన్వయిస్తారు.
# నిన్ను వలే నీ పొరుగువాడిని ప్రేమించు
అంటే, “నిన్ను నీవు ప్రేమించే స్థాయిలో నీ పొరుగువాడిని ప్రేమించు.”
# అనువాదం పదాలు
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]