te_obs-tn/content/21/10.md

24 lines
1.9 KiB
Markdown

# నలిగిన హృదయం కలిగిన ప్రజలు
ఈ వాక్యం భయంకర వేదనను అనుభవిస్తున్న వారిని సూచిస్తుంది.
# బంధింపబడిన వారికి విడుదల ప్రకటించడం
అంటే, “స్వతంత్రులవుతారని బానిసలకు చెప్పండి.” పాప బానిసత్వం నుండి ప్రజలు విడిపించబడతారని కూడా ఇది సూచిస్తుంది.
# చెరసాలలో ఉన్నవారికి విడుదల
అంటే, “అన్యాయంగా చెరలో పెట్టబడిన వారిని అయన స్వతంత్రులుగా చేస్తాడు.” పాప బంధకాలను నుండి విడుదలను ప్రజలకోసం ఏర్పాటు చెయ్యడాన్ని కూడా ఇది సూచిస్తుంది.
# వినలేని, చూడలేని, మాట్లాడలేని, నడవలేని
“వినలేక పోవడం, చూడలేకపోవడం, మాట్లాడలేక పోవడం లేక నడవలేక పోవడం” అని చెప్పడం సరిగ్గా ఉంటుంది. “చెవిటి”, “గుడ్డితనం” లాంటి పరిస్థితుల కోసం కొన్ని భాషలలో ప్రత్యేక పదాలు ఉంటాయి.
# అనువాదం పదాలు
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/isaiah]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/galilee]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/heal]]