24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
# మరల చెయ్యను
|
|
|
|
“మరల ఎన్నటికీ జరగదు” లేక, “ఏ సమయంలోనైనా మరలా జరగదు” లేక “నిజానికి మరలా జరగదు” అని అర్థం. ఉదాహరణలు: “భూమిని నేను మరల శపించను.” లేక “ఏ సమయంలోనూ నేను భూమిని తిరిగి శపించను.” లేక “నిజానికి నేను మరల భూమిని శపించను.”
|
|
|
|
# భూమిని శపించడం
|
|
|
|
భూమీ, దానిలోని జీవులూ మనిషి పాపం కారణంగా శ్రమను అనుభవించారు.
|
|
|
|
# భూమినంతటినీ
|
|
|
|
ఈ మాట భూమినీ, దానిలో నివసిస్తున్న కీటకాలనూ సూచిస్తుంది.
|
|
|
|
# నరులు వారి బాల్యంనుండి పాపయుక్తంగా ఉన్నారు
|
|
|
|
“నరులు తమ పూర్తి జీవితాలలో పాపయుక్తమైన కార్యాలు చేస్తున్నారు” అని కూడా చెప్పవచ్చు.
|
|
|
|
# అనువాదం పదాలు
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/curse]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
|