25 lines
1.8 KiB
Markdown
25 lines
1.8 KiB
Markdown
# దేవుడు పలికాడు
|
||
|
||
దేవుని అతి సామాన్యమైన మౌఖిక ఆజ్ఞద్వారా వెలుగును సృష్టించాడు.
|
||
|
||
# కలుగును గాక
|
||
|
||
ఇది దేవుని ఆజ్ఞ కనుక ఈ ఆజ్ఞ వెంటనే జరిగింది. ఇది ఖచ్చితంగా జరుగుతుందనే నిశ్చయతాపూరిత వాక్యంగా సహజంగా అనువదించవచ్చు. ఉదాహరణకు, “దేవుడు చెప్పాడు, ‘వెలుగు కలుగును గాక’ “ అని అనువదించవచ్చు.
|
||
|
||
# వెలుగు
|
||
|
||
దేవుడు సృష్టించిన ప్రత్యేకమైన వెలుగు – అప్పటి వరకూ సూర్యుడు సృష్టించబడలేదు.
|
||
|
||
# అది మంచిది
|
||
|
||
సృష్టి వృత్తాంతం అంతటిలోనూ ఈ పదం తరచుగా పునరావృతం అవుతుంది. సృష్టిలో ప్రతీ దశ దేవునికి ఇష్టంగా ఉంది, ఆయన ప్రణాళికా, ఆయన ఉద్దేశం నేరవేర్చబడింది అనే అంశాన్ని నొక్కి చెపుతుంది.
|
||
|
||
# సృష్టి
|
||
|
||
ఉనికిలో ఉన్న సమస్తాన్ని ఆరు దినాలలో దేవుడు చేసిన దానిని ఈ పదం సూచిస్తుంది.
|
||
|
||
# అనువాదం పదాలు
|
||
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/good]]
|