ru_tw/bible/other/threshold.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# порог
## Определение:
Слово “порог” означает нижнюю часть дверного проёма.
* Иногда порог представляет собой выступающую полосу из дерева или камня, которую нужно перешагнуть, чтобы войти в комнату или здание.
* Порог мог быть и на входе в дом, и в комнату, и в ворота, и в шатёр (палатку).
* При переводе нужно использовать слово целевого языка, обозначающую нижнюю часть входа в помещение.
* Если такого слова не существует, слово “порог” можно перевести как “дверной проём” или “вход” в зависимости от контекста.
(См. также: [ворота](../other/gate.md), [палатка](../other/tent.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 9:17-19](rc://*/tn/help/1ch/09/17)
* [Иез. 9:3](rc://*/tn/help/ezk/09/03)
* [Ис. 6:4](rc://*/tn/help/isa/06/04)
* [Притч. 17:19](rc://*/tn/help/pro/17/19)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H624, H4670, H5592