ru_tw/bible/other/glean.md

23 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# подбирать, упавшие плоды
## Определение:
Одним из законов, который Бог дал израильтянам, было повеление оставлять упавшие на землю плоды, колосья, а также специально оставлять немного несобранного урожая по краям полей и садов, чтобы по окончании сбора урожая те, кто нуждается — нищие, вдовы, переселенцы — могли прийти и подобрать оставшееся, и иметь пищу. Когда в Ветхом Завете говорится о том, что люди “подбирают” плоды или колосья, или упоминаются “упавшие плоды”, речь идёт именно об обычае позволять бедным и обездоленным взять немного урожая.
* Иногда владелец поля позволял, чтобы при сборе урожая нуждающиеся шли вслед за работниками и подбирали то, что падало на землю. Вооз, родственник покойного мужа Руфи, позволил ей подбирать колосья на своём поле во время сбора урожая.
* Слово “подбирать” можно перевести как “собирать” или “поднимать”. Постарайтесь, чтобы читатели поняли, что речь идёт не о сборе урожая, а именно о подбирании остатков, то есть того, что осталось на убранных полях или случайно упало.
(См. также: [Вооз](../names/boaz.md), [зерно](../other/grain.md), [урожай](../other/harvest.md), [Руфь](../names/ruth.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Втор. 24:21-22](rc://*/tn/help/deu/24/21)
* [Ис. 17:4-5](rc://*/tn/help/isa/17/04)
* [Иов 24:6](rc://*/tn/help/job/24/06)
* [Руфь 2:2](rc://*/tn/help/rut/02/02)
* [Руфь 2:15](rc://*/tn/help/rut/02/15)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H3950, H3951, H5953, H5955