ru_tw/bible/names/moab.md

25 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Моав, моавитянка, моавитянин
## Факты:
“Моав” или “моавитяне” — это название народа, проживавшего к востоку от Мёртвого моря. Так же называлась и территория, на которой проживал этот народ. В книге Бытие говорится, что этот народ происходил от человека по имени Моав, который был сыном старшей дочери Лота.
* В книге Руфь рассказывается от том, что Елимелех со своей семьёй отправился в Моав, потому что в районе Вифлеема был голод.
* Жители Вифлеема называли Руфь моавитянкой, потому что она была родом из страны Моав. Слово “моавитянка” можно перевести как “женщина из народа Моав” или “моавитская женщина”.
* “Моавитянин” — это мужчина из народа Моав.
(Варианты перевода: [Как переводить имена](rc://*/ta/man/translate/translate-names))
(См. также: [Вифлеем](../names/bethlehem.md), [Иудея](../names/judea.md), [Лот](../names/lot.md), [Руфь](../names/ruth.md), [Соленое море, Мертвое море](../names/saltsea.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Быт. 19:37](rc://*/tn/help/gen/19/37)
* [Быт. 36:34-36](rc://*/tn/help/gen/36/34)
* [Руфь 1:1-2](rc://*/tn/help/rut/01/01)
* [Руфь 1:22](rc://*/tn/help/rut/01/22)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4124, H4125