36 lines
4.5 KiB
Markdown
36 lines
4.5 KiB
Markdown
# мир, мирской, негодный
|
||
|
||
## Определение:
|
||
|
||
Слово “мир” обычно обозначает ”часть вселенной, в которой живут люди”. Выражения “мирской” или “от мира” означают безбожные ценности и дурное поведение людей, живущих в этом мире.
|
||
|
||
* В более общем смысле термин “мир” может обозначать небо и землю, а также всё, что находится на земле или в небе.
|
||
* Довольно часто слово “мир” значит “люди, живущие по всему миру” (то есть “в разных местах, в разных городах и странах”.)
|
||
* Иногда подразумевается, что эти “люди, живущие по всему миру” — дурные, злые, грешные и не послушны Богу.
|
||
* Апостолы использовали слово “мир”, когда речь шла об эгоистичных действиях и ложных ценностях людей, живущих в этом мире. Это может включать религиозную практику построения собственной праведности на основании человеческих усилий.
|
||
* Люди, которым свойственны эти ценности, а также предметы, воплощающие эти ценности, называются “мирскими”.
|
||
|
||
## Варианты перевода:
|
||
|
||
* В зависимости от контекста слово “мир” можно перевести как “вселенная” или “люди этого мира”, или “то плохое, что случается в мире”, или “искажённое восприятие действительности людей в этом мире”.
|
||
* Фраза “весь мир” может обозначать “много людей” и означает людей, живущих в определённом регионе. Например, “весь мир пришёл в Египет” можно перевести как “много людей из соседних стран пришли в Египет” или “люди из всех стран, окружающих Египет, пришли туда”.
|
||
* Другой способ перевода фразы “весь мир отправился в свой родной город, чтобы зарегистрироваться в римской переписи” может быть таким: “многие люди, живущие в регионах, управляемых Римской империей, отправились в свои родные города…”
|
||
* В зависимости от контекста термин “мирской” можно перевести как “злой”, “грешный”, “эгоистичный”, “нечестивый”, “испорченный” или “находящийся под влиянием порочных ценностей”.
|
||
* Фраза “говорить к этому миру” может быть переведена как “говорить к людям, живущим на свете”.
|
||
* В разных контекстах “жить в мире” можно также перевести как “живущий среди людей” или “живущий среди нечестивых людей”.
|
||
* Фраза “обманщики ушли в мир” может быть переведена как “обманщики ходят по разным местам, городам и странам” или “обманщики покинули христианскую общину и стали неверующими”.
|
||
|
||
(См. также: [развращенный](../other/corrupt.md), [рай](../kt/heaven.md), [Рим](../names/rome.md), [благочестивый](../kt/godly.md))
|
||
|
||
## Ссылки на библейский текст:
|
||
|
||
* [1 Ин. 2:15](rc://*/tn/help/1jn/02/15)
|
||
* [1 Ин. 4:5](rc://*/tn/help/1jn/04/05)
|
||
* [1 Ин. 5:5](rc://*/tn/help/1jn/05/05)
|
||
* [Ин. 1:29](rc://*/tn/help/jhn/01/29)
|
||
* [Мф. 13:36-39](rc://*/tn/help/mat/13/36)
|
||
|
||
## Данные о слове:
|
||
|
||
* Номера Стронга: H776, H2309, H2465, H5769, H8398, G10930, G28860, G28890, G36250
|