ru_tw/bible/kt/true.md

64 lines
7.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# правда, истина, настоящий, верный
## Определение:
Слова “истина“ и “правда“ указывают на факты, события и утверждения, которые соответствуют действительности. Истинные факты описывают реальность такой, какая она на самом деле. Истинные события — это события, которые произошли на самом деле. Истинные утверждения — это утверждения, которые, в соответствии существующей реальностью, не являются ложными.
* “Истинное“ — значит настоящее, подлинное, реальное, правомерное, действительное.
* “Истина” или “правда” — это представления, верования, факты или утверждения, которые являются истинными.
* “Истинное“ пророчество — это пророчество, которое уже исполнилось или будет исполнено именно так, как предсказано.
* В Библии понятие “истина“ кроме значения “правдивость, точность” подразумевает также “надёжность, верность, способность оправдать доверие”.
* В Своих словах Иисус открывал Божьи истины.
* Библия является истиной. Учение Библии о Боге и о сотворённом Богом мире истинно, то есть соответствует действительности.
* В Новом Завете слово “истина“ нередко употребляется в значении “учение Иисуса Христа“ или “проповедь о воскресении Иисуса Христа“. В этом смысле “истина“ — это учение, которое провозглашалось в первых христианских общинах.
* Следует отличать слово “верный“ в значении “правильный, истинный“ от слова “верный“ в значении “преданный“, “тот, кто не предаст“.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста и предмета описания, прилагательное “истинный“ может переводиться как “реальный“, “фактический“, “верный“, “правильный“, “надёжный“, “подлинный“, “действительный“, “настоящий“.
* Слово “истина“ можно перевести выражениями “то, что истинно“, “то, что верно“, “факт“, “достоверность“.
* Выражение “оказалось истиной“ может быть переведено как “действительно произошло“ или “исполнилось“, или “случилось как предсказано“.
* Выражение “говорить истину“ может переводиться как “говорить то, что является истиной“ или “говорить о том, что произошло на самом деле“, или “сообщать достоверную информацию“.
* Словосочетание “принять истину“ можно перевести как “поверить в правду о Боге“.
* В выражении “поклоняться Богу в духе и истине“ слово “истина“ может также переводиться как “верно повиноваться всему, чему Бог научил“.
* Выражение “Слово истины“ можно перевести как “истинное Слово“, “правдивое Слово“ или “правдивое учение, которое проповедуют ученики Иисуса“.
* Фразу “верные законы“ можно перевести как “правильные законы“,
(См. также: [верить](../kt/believe.md), [верный](../kt/faithful.md), [исполнить](../kt/fulfill.md), [слушаться](../other/obey.md), [пророк](../kt/prophet.md), [понимать](../other/understand.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Кор. 5:6-8](rc://*/tn/help/1co/05/06)
* [1 Ин. 1:5-7](rc://*/tn/help/1jn/01/05)
* [1 Ин. 2:8](rc://*/tn/help/1jn/02/08)
* [3 Ин. 1:8](rc://*/tn/help/3jn/01/08)
* [Деян. 26:24-26](rc://*/tn/help/act/26/24)
* [Кол. 1:6](rc://*/tn/help/col/01/06)
* [Быт. 47:29-31](rc://*/tn/help/gen/47/29)
* [Иак. 1:18](rc://*/tn/help/jas/01/18)
* [Иак. 3:14](rc://*/tn/help/jas/03/14)
* [Иак. 5:19](rc://*/tn/help/jas/05/19)
* [Иер. 4:2](rc://*/tn/help/jer/04/02)
* [Ин. 1:9](rc://*/tn/help/jhn/01/09)
* [Ин. 1:16-8](rc://*/tn/help/jhn/01/16)
* [Ин. 1:51](rc://*/tn/help/jhn/01/51)
* [Ин. 3:31-33](rc://*/tn/help/jhn/03/31)
* [Нав. 7:19-21](rc://*/tn/help/jos/07/19)
* [Плач. 5:19-22](rc://*/tn/help/lam/05/19)
* [Мф. 8:10](rc://*/tn/help/mat/08/10)
* [Мф. 12:17](rc://*/tn/help/mat/12/17)
* [Пс. 26:1-3](rc://*/tn/help/psa/025/001)
* [Откр. 1:19-20](rc://*/tn/help/rev/01/19)
* [Откр. 15:3-4](rc://*/tn/help/rev/15/03)
## Примеры из Библейских историй:
* **[14:6](rc://*/tn/help/obs/14/06)** Два других разведчика, Халев и Иисус, сын Навина, сказали: “Это **правда**, что люди Ханаана высокие и сильные, но мы сможем победить их! Бог будет сражаться за нас!”
* **[16:1](rc://*/tn/help/obs/16/01)** Израильтяне не выгнали оставшиеся народы из Ханаана и начали поклоняться хананейским богам вместо Яхве, **истинного** Бога.
* **[31:8](rc://*/tn/help/obs/31/08)** Они поклонились Иисусу и сказали: “Ты **действительно** Божий Сын”.
* **[39:10](rc://*/tn/help/obs/39/10)** Иисус ответил: “Ты правильно сказал. Однако Моё Царство не на земле. Если бы это было так, то Мои слуги сражались бы за Меня. Я пришёл на землю, чтобы рассказать **правду** о Боге. Всякий, кто любит **истину**, слушает Меня”. Пилат спросил: “Но что же является **истиной**?”
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H199, H389, H403, H529, H530, H543, H544, H551, H571, H935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G2250, G2260, G2270, G2280, G2300, G11030, G33030, G34830, G36890, G41030, G41370