ru_tw/bible/kt/son.md

49 lines
6.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# сын, сыновья
## Определение:
Мальчик или мужчина по отношению к своим родителям называется “сыном”. Это слово применимо к мальчику или мужчине в любом возрасте — даже будучи взрослым, он остаётся сыном тех, кто его родил. “Усыновлённым” является мальчик или мужчина, который на основании закона стал сыном для людей, не являющихся его биологическими родителями.
* В Библии слово “сын” используется как часть имени, чтобы определить, кто у человека отец, мать или предок. Часто фразу “сын того-то” можно встретить в родословиях и во многих других местах.
* Фраза “сын того-то”, в которой указывается, чьим именно сыном является человек, часто используется для того, чтобы различить людей с одинаковыми именами. Например, “Азария, сын Садока” и “Азария, сын Нафана” в 3 Цар. 4 и “Азария, сын Амасии” в 4 Цар. 15 — это три разных человека.
* Часто фраза “сыновья того-то” означает народ (племя, этническую группу): например, “сыновья Израиля” — это израильтяне, а “сыновья Ефрема” — это племя Ефрема, то есть ефремляне.
* Иногда слово “сын“ употребляется в переносном смысле, как “ученик“ или “последователь“. Например, Павел называет Тимофея своим сыном, имея в виду, что Тимофей был учеником Павла и его преемником в руководстве церквами на Крите.
* Фраза “сын чего-то“ (когда “что-то“ — это явно не человек) — это образное выражение, означающее, что тот, о ком идёт речь, обладает каким-то качеством. Например, “сын гнева“ означает “гневный человек“, “сын греха“ — это грешник.
## Варианты перевода:
* В большинстве случаев лучше всего переводить это слово буквально — словом “сын” в целевом языке.
* При переводе словосочетания “Божий Сын” это слово следует передавать общепринятым словом “сын” в целевом языке.
* Иногда слово “сыновья” можно перевести как “дети”, когда речь идёт о представителях обоих полов. Например, фразу “сыновья Божьи” можно перевести как “дети Божьи”, поскольку имеются в виду не только мужчины, но и женщины и девочки.
* Фразу “сыновья певцов“ можно перевести как “ученики певцов“.
(См. также: [Азария](../names/azariah.md), [потомок](../other/descendant.md), [предок](../other/father.md), [первородный](../other/firstborn.md), [Сын Божий](../kt/sonofgod.md), [сыны Бога](../kt/sonsofgod.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар.18:15](rc://*/tn/help/1ch/18/15)
* [3 Цар. 13:2](rc://*/tn/help/1ki/13/02)
* [1 Фес. 05:5](rc://*/tn/help/1th/05/05)
* [Гал. 4:7](rc://*/tn/help/gal/04/07)
* [Ос. 11:1](rc://*/tn/help/hos/11/01)
* [Ис. 9:6](rc://*/tn/help/isa/09/06)
* [Мф. 3:17](rc://*/tn/help/mat/03/17)
* [Мф. 5:9](rc://*/tn/help/mat/05/09)
* [Мф. 8:12](rc://*/tn/help/mat/08/12)
* [Неем. 10:28](rc://*/tn/help/neh/10/28)
## Примеры из Библейских историй:
* **[04:8](rc://*/tn/help/obs/04/08)** Бог снова обратился к Авраму и пообещал ему **сына** и столько потомков, сколько звёзд на небе.
* **[04:9](rc://*/tn/help/obs/04/09)** Но в этот раз Сам Бог заключил завет с Аврамом и дал обещание, что у того родится **сын**, который и будет наследником Аврама.
* **[05:5](rc://*/tn/help/obs/05/05)** Примерно через год, когда Аврааму было сто лет, а Сарре девяносто, она родила Аврааму **сына**.
* **[05:8](rc://*/tn/help/obs/05/08)** Когда они дошли до места принесения жертвы, Авраам связал своего **сына** Исаака и положил его на жертвенник. Он уже собирался убить **сына**, когда Бог сказал ему: “Стой! Не трогай мальчика! Теперь я знаю, что ты боишься Меня, потому что не пожалел для Меня своего единственного **сына**!”
* **[09:7](rc://*/tn/help/obs/09/07)** Когда ребёнок подрос и уже не нуждался в материнском молоке, мать вернула его дочери фараона, и та **усыновила** его, дав ему имя Моисей.
* **[11:6](rc://*/tn/help/obs/11/06)** Он убил всех перворождённых **сыновей** египтян.
* **[18:1](rc://*/tn/help/obs/18/01)** Царь Давид правил 40 лет. После его смерти Израилем начал править его **сын** Соломон.
* **[26:4](rc://*/tn/help/obs/26/04)** “Разве это не **сын** Иосифа?” — говорили они.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1060, H1121, H1123, H1248, H3173, H3206, H3211, H4497, H5209, H5220, G38160, G50430, G52070