61 lines
7.5 KiB
Markdown
61 lines
7.5 KiB
Markdown
# грешить, согрешать, грех, грехи, грешник
|
||
|
||
## Определение:
|
||
|
||
“Грех” — это поступки, мысли и слова, противоречащие Божьей воле и Божьим заповедям. Невыполнение Божьей воли тоже считается грехом. Глагол “грешить“ (“согрешать“) означает “совершать грех“. “Грешник“ — это селовек, совершивший грех. Все люди грешники.
|
||
|
||
* Грехом является любое непослушание Богу, даже если этого непослушания никто не видит и о нём никто не знает.
|
||
* Мысли и поступки, противоречащие Божьей воле, называются “греховными”.
|
||
* Из-за греха Адама все люди рождаются с “греховной природой”, которая управляет ими и заставляет грешить.
|
||
* Иногда религиозные люди, например, фарисеи, называли “грешниками” всех, кто не соблюдал закон именно так, как они.
|
||
* “Грешниками” также называли людей, которые считались более грешными по сравнению с остальными. Например, так называли сборщиков налогов и проституток.
|
||
|
||
## Варианты перевода:
|
||
|
||
* Слово “грех” можно переводить как “неповиновение Богу”, “совершение поступков, противоречащих Божьей воле” или “злые поступки и мысли”.
|
||
* Когда слово “грех” использовано во множественном числе (“грехи”), это означает, что подчеркивается многочисленность злых и безнравственных поступков.
|
||
* Слово “грешить” может переводиться как “не слушаться Бога” или “поступать неправильно”.
|
||
* В разных случаях слово “грешный” можно переводить как “совершающий злые поступки”, “злой”, “безнравственный” или “бунтующий против Бога”.
|
||
* В разных случаях слово “грешник” можно переводить как “человек, совершающий грех”, “человек, поступающий неправильно”, “тот, кто не слушается Бога” или “непослушный Божьему закону”.
|
||
* Фразу “мытари и грешники” можно перевести как “сборщики налогов и другие особо грешные люди” или “очень безнравственные люди”.
|
||
* Слово “грех” обязательно нужно переводить словом или фразой, которая может означать как греховное поведение, так и греховное мышление, даже если другие не замечают греха и не знают о грехе человека.
|
||
* Слово, которое вы используете для перевода слова “грех”, должно отличаться от слов, означающих “зло” и “беззаконие”.
|
||
|
||
(См. также: [не слушаться](../other/disobey.md), [зло](../kt/evil.md), [плоть](../kt/flesh.md), [сборщик налогов](../other/tax.md))
|
||
|
||
## Ссылки на библейский текст:
|
||
|
||
* [1 Пар. 9:1-3](rc://*/tn/help/1ch/09/01)
|
||
* [1 Ин. 1:10](rc://*/tn/help/1jn/01/10)
|
||
* [1 Ин. 2:2](rc://*/tn/help/1jn/02/02)
|
||
* [2 Цар. 7:12-14](rc://*/tn/help/2sa/07/12)
|
||
* [Деян. 3:19](rc://*/tn/help/act/03/19)
|
||
* [Дан. 9:24](rc://*/tn/help/dan/09/24)
|
||
* [Быт. 4:7](rc://*/tn/help/gen/04/07)
|
||
* [Евр. 12:2](rc://*/tn/help/heb/12/02)
|
||
* [Ис. 53:11](rc://*/tn/help/isa/53/11)
|
||
* [Иер. 18:23](rc://*/tn/help/jer/18/23)
|
||
* [Лев. 4:14](rc://*/tn/help/lev/04/14)
|
||
* [Лк. 15:18](rc://*/tn/help/luk/15/18)
|
||
* [Мф. 12:31](rc://*/tn/help/mat/12/31)
|
||
* [Рим. 6:23](rc://*/tn/help/rom/06/23)
|
||
* [Рим. 8:4](rc://*/tn/help/rom/08/04)
|
||
|
||
## Примеры из Библейских историй:
|
||
|
||
* **[03:15](rc://*/tn/help/obs/03/15)** Также Бог сказал: “Я обещаю, что больше никогда не прокляну землю из-за злых поступков людей и не уничтожу мир потопом, несмотря на то, что люди **совершают грехи** с самого детства”.
|
||
* **[13:12](rc://*/tn/help/obs/13/12)** Бог очень рассердился на них за этот **грех**.
|
||
* **[20:1](rc://*/tn/help/obs/20/01)** Оба царства, Израиль и Иуда, **грешили** против Бога. Они нарушали завет, который Бог заключил с ними на горе Синай.
|
||
* **[21:13](rc://*/tn/help/obs/21/13)** Пророки также говорили, что Мессия будет человеком без **греха**. Он будет совершенным человеком. Но Мессия умрёт, потому что Бог накажет Его за **грехи** всех людей.
|
||
* **[35:1](rc://*/tn/help/obs/35/01)** Однажды Иисус учил толпу людей, собравшихся Его послушать. Среди них были сборщики налогов и другие люди, которые не исполняли закон Моисея, и поэтому их считали **грешниками**.
|
||
* **[38:5](rc://*/tn/help/obs/38/05)** После этого Иисус взял чашу с вином и сказал: “Возьмите и пейте! Это — Моя кровь Нового Завета, которую Я проливаю, чтобы Бог простил вам ваши **грехи**”.
|
||
* **[43:11](rc://*/tn/help/obs/43/11)** И Пётр ответил: “Всем вам нужно получить от Бога прощение **грехов**. Итак, пусть каждый из вас покается и крестится во имя Иисуса Христа”.
|
||
* **[48:8](rc://*/tn/help/obs/48/08)** Мы все заслуживаем смерти за наши **грехи**, но Бог отдал Иисуса в жертву, чтобы Он умер вместо нас.
|
||
* **[49:17](rc://*/tn/help/obs/49/17)** Сатана будет склонять тебя быть неверным учеником Иисуса. Но Бог всегда исполняет то, что Он обещал. А Он обещал, что если ты признаешь свои **грехи** и расскажешь о них Богу, то Он простит тебя и даст тебе силу бороться с **грехом**.
|
||
|
||
## Данные о слове:
|
||
|
||
* Номера Стронга:
|
||
|
||
H0817, H819, H2398, H2399, H2400, H2401, H2402, H2403, H2408, H2409, H5771, H6588, H7683, H7686, G2640, G2650, G2660, G2680, G3610, G37810, G39000, G42580
|